Accord agricole entre la Confédération suisse et la République d'Albanie

 
EXTRAIT GRATUIT

Traduction1

Accord agricole

entre la Confédération suisse et la République d'Albanie

Signé à Genève le 17 décembre 2009

Art. 1 Champ d'application

1. Le présent Accord concernant le commerce de produits agricoles entre la Confédération suisse (ci-après dénommée «la Suisse») et la République d'Albanie (ci-après dénommée «l'Albanie») est conclu en complément à l'Accord de libreéchange entre les Etats de l'AELE et l'Albanie (ci-après dénommé «l'Accord de libre-échange»), qui a été signé le 17 décembre 2009, en particulier en vertu de l'art. 6, al. 2 dudit Accord.

2. Le présent Accord s'applique également à la Principauté de Liechtenstein aussi longtemps que le traité d'union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein2 est en vigueur.

Art. 2 Concessions tarifaires

L'Albanie octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires de Suisse aux termes de l'Annexe 1. La Suisse octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires d'Albanie aux termes de l'Annexe 2.

Art. 3 Règles d'origine et procédures douanières

1. Les règles d'origine et les dispositions relatives à la coopération en matière douanière fixées dans le Protocole B de l'Accord de libre-échange s'appliquent au présent Accord, sous réserve des dispositions de l'al. 2. Toute référence aux «Etats de l'AELE» dans ce Protocole est réputée désigner la Suisse.

2. Aux fins du présent Accord, les art. 3 et 4 du Protocole B de l'Accord de libreéchange ne s'appliquent pas aux produits couverts par le présent Accord qui sont exportés d'un Etat de l'AELE dans un autre Etat de l'AELE.

Art. 4 Dialogue

Les Parties examinent toute difficulté susceptible de surgir dans leurs échanges de produits agricoles et oeuvrent à rechercher des solutions appropriées.

1 Traduction du texte original anglais.

2 RS 0.631.112.514

Accord agricole entre la Confédération suisse et la République d'Albanie

Art. 5 Libéralisation supplémentaire des échanges

Les Parties s'engagent à poursuivre leurs efforts en vue d'une libéralisation progressive de leurs échanges de produits agricoles, tout en tenant compte de la structure de leurs relations commerciales dans ce domaine, de la sensibilité particulière de ces produits et du développement de leur politique agricole respective. A la demande de l'une des Parties, les Parties se consultent sur la façon d'atteindre cet objectif, y compris en améliorant l'accès au marché par la réduction ou la suppression des droits de douane sur les produits agricoles et en élargissant le champ d'application des produits agricoles couverts par le présent Accord.

Art. 6 Accord sur l'agriculture de l'OMC

Les Parties confirment les droits et les devoirs qui leur incombent en vertu de l'Accord sur l'agriculture de l'OMC3.

Art. 7 Dispositions de l'Accord de libre-échange

Les dispositions suivantes de l'Accord de libre-échange s'appliquent mutatis mutandis entre les Parties au présent Accord: Application territoriale (art. 3), Gouvernements centraux, régionaux et locaux (art. 4), Restrictions à l'importation et à l'exportation (art. 9), Mesures sanitaires et phytosanitaires (art. 11), Réglementations techniques (art. 12) et Mesures de sauvegarde bilatérales (art. 20), de même que le chap. 7, Règlement des différends.

Art. 8 Entrée en vigueur et relation entre le présent Accord et l'Accord de libre-échange

Le présent Accord entre en vigueur ou est appliqué provisoirement à partir de la même date d'entrée en vigueur ou d'application provisoire de l'Accord de libreéchange entre la Suisse et l'Albanie. Il reste en vigueur aussi longtemps que l'Accord de libre-échange demeure en vigueur entre les Parties au présent Accord.

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.

Fait à Genève, le 17 décembre 2009, en deux exemplaires originaux.

(Suivent les signatures)

3 RS 0.632.20, annexe 1A.3

Accord agricole entre la Confédération suisse et la République d'Albanie

Annexe 1

(art. 2)

Concessions tarifaires de l'Albanie

Produits agricoles de base originaires de Suisse

Franchise de droits sans restriction de quantités dès l'entrée en vigueur du présent Accord.

Albanian Tariff

Code Description of Products

0101.10.10 PURE-BRED BREEDING HORSES

0101.10.90 PURE-BRED BREEDING ASSES

0101.90.30 LIVE ASSES

0101.90.90 LIVE MULES AND HINNIES

0102.10.10 PURE-BRED BREEDING HEIFERS 'FEMALE BOVINES THAT HAVE

NEVER CALVED, FOR BREEDING PURPOSES'

0102.10.30 PURE-BRED BREEDING COWS (EXCL. HEIFERS) 'FEMALE BOVINES

FOR BREEDING PURPOSES'

0102.10.90 PURE-BRED BREEDING BOVINES (EXCL. HEIFERS AND COWS)

0102.90.29 LIVE DOMESTIC BOVINES OF A WEIGHT OF 80 KG AND (EXCL. ANIMALS FOR SLAUGHTER AND PURE-BRED BREEDING ANIMALS)

0103.10.00 PURE-BRED BREEDING SWINE

0103.91.10 DOMESTIC SWINE, WEIGHING BREEDING)

0103.91.90 LIVE NON-DOMESTIC SWINE, WEIGHING 0103.92.11 LIVE SOWS, HAVING FARROWED AT LEAST ONCE, WEIGHING =

160 KG (EXCL. PURE-BRED FOR BREEDING)

0103.92.19 LIVE DOMESTIC SWINE, WEIGHING = 50 KG (EXCL. SOWS HAVING

FARROWED AT LEAST ONCE AND WEIGHING = 160 KG, AND THOSE PURE-BRED FOR BREEDING)

0103.92.90 LIVE NON-DOMESTIC SWINE, WEIGHING = 50 KG

0104.10.10 PURE-BRED SHEEP FOR BREEDING

0104.10.30 LAMBS 'SHEEP UP TO A YEAR OLD' (EXCL. PURE-BRED BREEDING

ANIMALS)

0104.10.80 LIVE SHEEP (EXCL. LAMBS AND PURE-BRED BREEDING ANIMALS) 0104.20.10 PURE-BRED BREEDING GOATS

0104.20.90 LIVE GOATS (EXCL. PURE-BRED FOR BREEDING)

0105.11.11 GRANDPARENT AND PARENT FEMALE CHICKS OF 'POULTRY'

LAYING STOCKS OF A WEIGHT OF 0105.11.19 GRANDPARENT AND PARENT FEMALE CHICKS 'POULTRY' OF A

WEIGHT OF 0105.11.91 LIVE LAYING STOCKS 'POULTRY' OF A WEIGHT OF GRANDPARENT AND PARENT FEMALE CHICKS)

Accord agricole entre la Confédération suisse et la République d'Albanie

Albanian Tariff

Code Description of Products

0105.11.99 LIVE HENS 'POULTRY' OF A WEIGHT OF GUINEA FOWLS, GRANDPARENT AND PARENT FEMALE CHICKS AND LAYING STOCKS)

0105.12.00 LIVE DOMESTIC TURKEYS, WEIGHING 0105.19.20 LIVE DOMESTIC GEESE, WEIGHING 0105.19.90 LIVE DOMESTIC DUCKS AND GUINEA FOWLS, WEIGHING =

185 G BUT 0106.11.00 LIVE PRIMATES

0106.19.10 LIVE DOMESTIC RABBITS

0106.19.90 LIVE MAMMALS (EXCL. PRIMATES, WHALES, DOLPHINS AND

PURPOISES ''MAMMALS OF THE ORDER CETACEA'', MANATEES AND DUGONGS ''MAMMALS OF THE ORDER SIRENIA'', HORSES, ASSES, MULES, HINNIES, BOVINES, PIGS, SHEEP, GOATS AND DOMESTIC RABBITS)'

0106.20.00 LIVE REPTILES ''E.G. SNAKES, TURTLES, ALLIGATORS, CAYMANS,

IGUANAS, GAVIALS AND LIZARDS'''

0106.31.00 LIVE BIRDS OF PREY

0106.32.00 LIVE PSITTACIFORMES ''INCL. PARROTS, PARRAKEETS, MACAWS

AND COCKATOOS'''

0106.39.10 LIVE PIGEONS

0106.39.90 LIVE BIRDS (EXCL. BIRDS OF PREY, PSITTACIFORMES ''INCL.

PARROTS, PARRAKEETS, MACAWS AND COCKATOOS'' AND PIGEONS)'

0106.90.00 LIVE ANIMALS (EXCL. MAMMALS, REPTILES, BIRDS, FISH,

CRUSTACEANS, MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES AND CULTURES OF MICRO.ORGANISMS, ETC.) 0205.00.11 MEAT OF HORSES, FRESH OR CHILLED

0205.00.19 MEAT OF HORSES, FROZEN

0205.00.20 FRESH OR CHILLED MEAT

0205.00.80 FROZEN MEAT OF HORSES

0205.00.90 MEAT OF ASSES, MULES OR HINNIES, FRESH, CHILLED OR FROZEN 0206.10.10 FRESH OR CHILLED EDIBLE BOVINE OFFAL FOR MANUFACTURE

OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS

0206.10.91 FRESH OR CHILLED EDIBLE BOVINE LIVERS (EXCL. FOR

MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS)

0206.10.95 FRESH OR CHILLED EDIBLE BOVINE THICK AND THIN SKIRT

(EXCL. FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS) 0206.10.99 FRESH OR CHILLED EDIBLE BOVINE OFFAL (EXCL. FOR

MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS, LIVERS AND THICK AND THIN SKIRT)

0206.21.00 FROZEN EDIBLE BOVINE TONGUES

0206.22.00 FROZEN EDIBLE BOVINE LIVERS

0206.29.10 FROZEN EDIBLE BOVINE OFFAL FOR MANUFACTURE OF

PHARMACEUTICAL PRODUCTS (EXCL. TONGUES AND LIVERS)

Accord agricole entre la Confédération suisse et la République d'Albanie

Albanian Tariff

Code Description of Products

0206.29.91 FROZEN EDIBLE BOVINE THICK AND THIN SKIRT (EXCL. FOR

MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS)

0206.29.99 FROZEN EDIBLE BOVINE OFFAL (EXCL. FOR MANUFACTURE OF

PHARMACEUTICAL PRODUCTS, TONGUES, LIVERS AND THICK AND THIN SKIRT)

0206.30.00 FRESH OR CHILLED EDIBLE

0206.30.20 FRESH OR CHILLED EDIBLE LIVERS OF DOMESTIC SWINE

0206.30.30 FRESH OR CHILLED EDIBLE DOMESTIC SWINE OFFAL (EXCL.

LIVERS)

0206.30.80 FRESH OR CHILLED EDIBLE NON-DOMESTIC SWINE OFFAL

0206.41.00 FROZEN EDIBLE LIVERS

0206.41.20 FROZEN EDIBLE LIVERS OF DOMESTIC SWINE

0206.41.80 FROZEN EDIBLE NON-DOMESTIC SWINE LIVERS

0206.49.20 FROZEN EDIBLE OFFAL OF DOMESTIC SWINE (EXCL. LIVERS)

0206.49.80 FROZEN EDIBLE OFFAL OF NON-DOMESTIC SWINE (EXCL. LIVERS) 0206.80.10 FRESH OR CHILLED EDIBLE OFFAL OF SHEEP, GOATS, HORSES,

ASSES, MULES AND HINNIES, FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS

0206.80.91 FRESH OR CHILLED EDIBLE OFFAL OF HORSES, ASSES, MULES

AND HINNIES (EXCL. FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS)

0206.80.99 FRESH OR CHILLED EDIBLE OFFAL OF SHEEP AND GOATS (EXCL.

FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS)

0206.90.10 FROZEN EDIBLE OFFAL OF SHEEP, GOATS, HORSES, MULES AND

HINNIES, FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS 0206.90.91 FROZEN EDIBLE OFFAL OF HORSES, ASSES, MULES AND HINNIES

(EXCL. FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS) 0206.90.99 FROZEN EDIBLE OFFAL OF SHEEP AND GOATS (EXCL. FOR

MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS)

0208.10.11 MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL OF DOMESTIC RABBITS, FRESH

OR CHILLED

0208.10.19 MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL OF DOMESTIC RABBITS, FROZEN 0208.10.90 FRESH, CHILLED OR FROZEN MEAT AND EDIBLE OFFAL OF NON-DOMESTIC RABBITS AND HARES

0208.20.00 FRESH, CHILLED OR FROZEN FROGS' LEGS

0208.40.10 FRESH, CHILLED OR FROZEN WHALES MEAT

0208.90.10 FRESH, CHILLED OR FROZEN DOMESTIC PIGEON MEAT AND

EDIBLE OFFAL

0208.90.20 MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL OF QUAILS, FRESH, CHILLED OR

FROZEN

0208.90.40 MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL OF GAME, FRESH, CHILLED OR

FROZEN...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI