Ordonnance sur les mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (OMSI)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 41, 13 octobre 2009 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 41, 13 octobre 2009 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur les mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (OMSI)
Ordonnance sur les mesures visant au maintien de la sûreté intérieure
(OMSI)Modification du 30 septembre 2009 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 27 juin 2001 sur les mesures visant au maintien de la sûreté intérieure1 est modifiée comme suit: Art. 21a, al. 2 2 Est aussi considéré comme comportement violent le fait de menacer la sécurité publique en transportan...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
sentencia nº 425 de consiglio di stato january 30 2008 | Sentencia nº 1502 de Consiglio di Stato, March 24, 2009 | decisione della commissione, del 13 luglio 2011, relativa al regime di aiuti di stato c 3/09 (ex nn 41 a-b/03) applica... | sentencia nº 4917 de consiglio di stato, september 17, 2008