Vereinbarung zwischen dem Kanton Schwyz und den Schweizerischen Bundesbahnen zum Vertag über die Ausnützung der Wasserkräfte der Sihl beim Etzel (kantonaler Zusatzvertrag)
Gesetzessammlung des Kanton Schwyz › Schwyz
Angeknüpft als:Gesetzessammlung des Kanton Schwyz › Schwyz
Angeknüpft als:Auszug
Vereinbarung zwischen dem Kanton Schwyz und den Schweizerischen Bundesbahnen zum Vertag über die Ausnützung der Wasserkräfte der Sihl beim Etzel (kantonaler Zusatzvertrag)
Vereinbarung zwischen dem Kanton Schwyz, vertreten durch den Regierungsrat, und den Schweizerischen Bundesbahnen, vertreten durch ihre Generaldirektion in Bern, zum Vertrag über die Ausnützung der Wasserkräfte der SihI beim Etzel
(Etzelwerkkonzession) 1Zwischen dem Kanton Schwyz (im folgenden «Kanton» genannt) und den Schweizerischen Bundesbahnen (im folgenden «Bundesbahnen» genannt) ist zum Konzessionsvertrag betreffend das Etzelwerk (im folgenden «Konzession»genannt) nachstehende Vereinbarung getroffen worden. Diese Vereinbarung wird«kantonaler Zusatzvertrag» genannt.Art. 1Höherstau Die Bundesbahnen erklären, dass sie einen Höherstau des Sihlsees über die in Art. 1 der Konzession vorgesehene Kote 892.60 (alter Horizont, R.P.N. 376.86)ohne ausdrückliche Zustimmung des Kantons weder direkt noch indirekt jemals veranlassen oder begehren werden.Art. 2Staukoten Der Stausee darf nicht unter Kote 880 abgesenkt werden. Wenn die Bundesbahnen auf die in Art. 1 der Konzession vorgesehene Kote 892.60 stauen, ...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Initiative parlementaire. Présence des conseillers fédéraux lors de l'examen du rapport de gestion au Conseil national. Rapport du 19 octobre 2007 de la Commi... | Decisione di classificazione. Torneo di poker Daniela Pino | Ordinanza del DFF sulle agevolazioni doganali per le merci in base allo scopo d'impiego (Ordinanza sulle age... | Legge federale sul trasferimento internazionale dei beni culturali Richiesta di rilascio di una garanzia di restituzione | Sentencia nº 387 de Consiglio di Stato January 20 2009 | Sentencia nº 6745 de Consiglio di Stato, December 19, 2007 | sentencia nº 129 de consiglio di stato, april 15, 2010 | Sentencia nº 2231 de Consiglio di Stato, May 19, 2010