Verordnung über Massnahmen gegenüber Liberia
Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 49, 9. Dezember 2008 › Einzig › Verordnung
Angeknüpft als:Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 49, 9. Dezember 2008 › Einzig › Verordnung
Angeknüpft als:Auszug
Verordnung über Massnahmen gegenüber Liberia
Verordnung über Massnahmen gegenüber Liberia
Änderung vom 27. November 2008 Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement, gestützt auf Artikel 16 des Embargogesetzes vom 22. März 20021, verordnet: I Die Anhänge 1 und 2 der Verordnung vom 19. Januar 20052 über Massnahmen gegenüber Liberia erhalten die neue Fassung gemäss Beilage. II Diese Änderung tritt am 9. Dezember 2008 in Kraft. 27. November 2008 Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement: Doris Leuthard Forms of Wealth AS 2008 DESIGNATION/JUSTIFICATION Accord ing to the UN, ATC, Ltd. is a Viktor Bout-controlled firm and is a major shareholder in one of Viktor Bout's companies, Centrafrican Airlines. In addition, when Bout registered Centrafr ican Airlines in 1998, the registration itself indicated that ATC was one of the principal shareholders of Centrafrican and that it was controlled by Viktor Bout. Bukavu Aviatio n Transport has been identified by the «UN Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and other Forms of Wealth of DR Congo» as a DRC firm in which Viktor Bout is the principal officer. Business Air Services has been identi-fied by the «UN Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and other of DR Congo» as a DRC firm in which Viktor Bout is the principal officer. Centrafrican is owned by Viktor Bout. While he is not involved in the day-to- day management of the firm, UN investigators found that Viktor Bout signs the contracts for sale and purchase of aircraft, as well as leasing documents, for the compa...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Ordonnance fixant les droits de douane préférentiels en faveur des pays en développement (O... | Decreto federale che approva il rinnovo dell'Accordo tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità... | Verordnung über die freiwillige Alters- Hinterlassenen- und Invalidenversicherung VFV | verordnung zum bundesgesetz über die fischerei vbgf | Sentencia nº 5580 de Consiglio di Stato, October 21, 2008 | sentencia nº 2607 de consiglio di stato may 26 2009 | Sentencia nº 934 de Consiglio di Stato February 25 2011 | sentencia nº 4688 de consiglio di stato, september 23, 2009