Ordinanza del DFE concernente l'uscita regolare all'aperto degli animali da reddito (Ordinanza URA)
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 2, 19 Gennaio 1999 › Singoli › Ordinanza
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 2, 19 Gennaio 1999 › Singoli › Ordinanza
Legato come :Riassunto
Ordinanza del DFE concernente l'uscita regolare all'aperto degli animali da reddito (Ordinanza URA)
Ordonnance générale sur le contrôle des études à l'Ecole polytechnique fédérale de Lausanne
(Ordonnance sur le contrôle des études à l'EPFL)du 10 août 1999La Direction de l'Ecole polytechnique fédérale de Lausanne, vu l'art. 28, al. 4, let. a, de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les EPF1;vu les directives du 14 septembre 1994 du Conseil des EPF concernant les études dans les EPF2,arrête:Chapitre 1 Dispositions générales Section 1 Objet et champ d'applicationArt. 1 ObjetLa présente ordonnance arrête les principes régissant l'organisation du contrôle des études à l'Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL).Art. 2 Champ d'application1La présente ordonnance s'applique aux 1er et 2e cycles des études de diplôme de l'EPFL.2Dans la mesure où la direction de l'EPFL n'a pas édicté de règles particulières, les art. 6, 8, 11, 12, 16, 17 et 18 s'appliquent également:a. aux examen...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Verordnung über die Zollbegünstigung nach Verwendungszweck Zollbegünstigungsverordnung | Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Ordonnance sur l homologation de produits phytosanitaires Ordonnance sur les produits phytosanitaires | Ordonnance sur les dispositifs médicaux (ODim) | Sentencia nº 5868 de Consiglio di Stato, November 04, 2008 | sentencia nº 2516 de consiglio di stato, june 05, 2010 | sentencia nº 6665 de consiglio di stato december 17 2008 | Sentencia nº 2485 de Consiglio di Stato May 13 2008