Rapporto del Consiglio federale sull'uniformazione delle basi temporali delle imposte dirette delle persone fisiche
Foglio Federale numero 11, 19 Marzo 2002 › Seccion Unica
Legato come :Foglio Federale numero 11, 19 Marzo 2002 › Seccion Unica
Legato come :Riassunto
Rapporto del Consiglio federale sull'uniformazione delle basi temporali delle imposte dirette delle persone fisiche
Rapporto del Consiglio federale sull'uniformazione delle basi temporali delle imposte dirette delle persone fisiche
del 9 gennaio 2002Onorevoli presidenti e consiglieri,In applicazione degli articoli 219 della legge federale del 14 dicembre 1990 sull'imposta federale diretta e 70 della legge federale del 14 dicembre 1990 sull'armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni, vi sottoponiamo, per approvazione, il rapporto sull'uniformazione delle basi temporali delle imposte dirette delle persone fisiche.Gradite, onorevoli presidenti e consiglieri, l'espressione della nostra alta considerazione.9 gennaio 2002 In nome del Consiglio federale svizzero:Il presidente della Confederazione, Kaspar Villiger La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-HotzCompendioNel 1990, all'atto dell'adozione della legge sull'armonizzazione fiscale (LAID) e della legge sull'imposta federale diretta (LIFD), il Parlamento decise di lasciare ai Cantoni la scelta tra due sistemi di basi temporali delle imposte dirette delle persone fisiche: la tassazione biennale praenumerando e la tassazione annua postnumerando. Questa soluzione doveva essere soltanto transitoria, nell'attesa di un'ulteriore uniformazione delle basi temporali di imposizione. In quest'ottica nelle due leggi si era previsto che il Consiglio federale facesse rapporto all'Assemblea federale trascorso un termine di otto anni dall'entrata in vigore delle nuove disposizioni (nel 1993 per la LAID e nel 1995 per la LIFD) e proponesse l'uniformazione delle basi temporali di imposizione.Tale è lo scopo del presente rapporto, c...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
abkommen zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und der republik mazedonien über den luftlinienverkehr (mit anhang) | Ordonnance du DDPS concernant les produits et méthodes de dopage (Ordonnance sur les produits dopants) | Ordonnance sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (OPP 2) | Accord entre la Confédération suisse et la République de Namibie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements... | Sentencia nº 4846 de Consiglio di Stato September 17 2008 | sentencia nº 4582 de consiglio di stato august 26 2008 | sentencia nº 273 de consiglio di stato july 23 2010 | Arrêté du 28 avril 2011 portant nomination (administration centrale)