Ordonnance sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes (OPTM)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 46, 23 novembre 1999 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 46, 23 novembre 1999 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes (OPTM)
Ordonnance sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes
(OPTM)du 25 août 1999Le Conseil fédéral suisse, vu l'art. 83 de la loi fédérale sur l'assurance-accidents1;vu les art. 6, al. 4, et 40 de la loi sur le travail2,arrête:Chapitre 1 Dispositions généralesArt. 1 Objet et champ d'application1La présente ordonnance règle les mesures à prendre pour assurer la protection des travailleurs en cas d'utilisation de microorganismes et d'exposition à de telles entités.2Sauf dispositions particulières de la présente ordonnance, l'ordonnance du 19 décembre 1983 sur la prévention des accidents (OPA)3 ainsi que les ordonnances 3 et 4 du 18 août 1993 relatives à la loi sur le travail (OLT 3 et OLT 4)3s'appliquent.Art. 2 DéfinitionsAu sens de la présente ordonnance, on entend par:a. microorganismes: les entités microbiologiques, cellulaires ou non, capables de se reproduire ou de transférer du matériel génétique, en particulier les bactéries, les algues, les champignons, les protozoaires, les virus et les viroïdes; leur sont assimilés les mélanges et les objets qui contiennent de telles entités ainsi que les cultures cellulaires, les parasites humains, les prions et le matériel génétique biologiquement actif;b. microorganismes génétiquement modifiés: les microorganismes dont le matériel génétique a été modifié par les techniques de modification génétique visées à l'annexe 1 d'une manière qui ne se produit pas naturellement, par croisement ou par recombinaison naturelle;RS 832.3211RS 832.202RS 822.113RS 832.304RS 822.113 et RS 822.1142826 1999-4946Protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes RO 1999Chapitre 5 Dispositions finalesArt. 18 Modification du droit en vigueurL'ordonnance 4 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travail9 est modifiée comme suit:Art. 1, al.2,let.m2La procédure d'approbation des plans s'applique, outre aux entreprises industrielles, aux catégories suivantes d'entreprises non industrielles:m. entreprises qui utilisent des microorganismes des groupes 3 ou 4 au sens de l'ordonnance du 25 août 1999 sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes4.Art. 19 Disposition transitoireLes entreprises qui, avant l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, ont commencé des activités devant être notifiées conformément à l'art. 15 au Bureau de Biotechnologie de la Confédération, doivent les notifier dans l'année suivant l'entrée en vigueur.Art. 20 Entrée en vigueurLa présente ordonnance ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
ordinanza sul dottorato conferito dal politecnico federale di losanna | Iniziativa parlamentare Estrazione di pietra naturale e legge sull imposizione degli oli minerali Rapporto della Commissione dei trasporti e delle tel... | Messaggio concernente la concessione di un credito quadro alla fondazione «Un futuro per i nomadi... | Publications des approbations des instruments de mesure par METAS | Sentencia nº 2365 de Consiglio di Stato, May 06, 2008 | sentencia nº 3345 de consiglio di stato june 20 2008 | Sentencia nº 3798 de Consiglio di Stato, July 23, 2009 | Sentencia nº 4448 de Consiglio di Stato September 14 2009