Trattato OMPI sul diritto d'autore (WCT)
Foglio Federale numero 13, 04 Aprile 2006 › Seccion Unica
Legato come :Foglio Federale numero 13, 04 Aprile 2006 › Seccion Unica
Legato come :Riassunto
Trattato OMPI sul diritto d'autore (WCT)
Traduzione1
Trattato OMPI sul diritto d'autore (WCT) del 20 dicembre 1996 Le Parti contraenti, desiderose di proteggere nel modo più efficace e uniforme possibile i diritti degli autori sulle loro opere letterarie e artistiche; riconoscendo la necessità di istituire nuove norme internazionali e chiarire l'inter-pretazione di talune norme esistenti, per risolvere in maniera adeguata le questioni attinenti ai recenti sviluppi economici, sociali, culturali e tecnologici, riconoscendo quanto profondamente incidano sulla creazione e sull'utilizzazione delle opere letterarie e artistiche lo sviluppo e la convergenza delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione, sottolineando l'importanza capitale che riveste la protezione del diritto d'autore in quanto incentivo alla creazione artistica e letteraria, riconoscendo la necessità di un equilibrio fra i diritti degli autori e un superiore pubblico interesse...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
decreto federale concernente l'approvazione dell'accordo tra la confederazione svizzera e la repubblica... | comunicazione della commissione della concorrenza contro crédit suisse e bank linth | Liste des écoles dont la Confédération et la Conférence suisse des directeurs cantonaux de linstruction publique (CDIP) reconnaissent les certificats d... | Decreto federale sull Accordo che stabilisce il mandato del Gruppo di studio inter... | sentencia nº 2144 de consiglio di stato april 29 2009 | sentencia nº 92 de consiglio di stato january 14 2011 | sentencia nº 3898 de consiglio di stato, july 22, 2008 | sentencia nº 3537 de consiglio di stato july 29 2010