Accord de transport aérien entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Afrique du Sud
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 26, 1 juillet 2008 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 26, 1 juillet 2008 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord de transport aérien entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Afrique du Sud
Traduction1
Accord de transport aérien entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Afrique du Sud Conclu le 8 mai 2007 Entré en vigueur par échange de notes le 7 décembre 2007 Préambule Le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Afrique du Sud (ci-après dénommées «les Parties contractantes» et au singulier «Partie contractante»); en tant que parties à la Convention relative à l'aviation civile internationale2, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944, reconnaissant l'importance du transport aérien en tant que moyen de création et de préservation de l'amitié, de l'entendement et de la coopération entre les populations des territoires respectifs; désireux de contribuer au progrès de l'aviation civile internationale; désireux de conclure un Accord en vue d'établir des services aériens réguliers entre les territoires de leurs pays respectifs et au-delà, sont convenus de ce qui suit: Art. 1 Définitions 1. Dans le présent Accord, à moins que le contexte n'en dispose autrement, on entend par: (i) «autorité aéronautique», en ce qui concerne la Suisse, l'Office fédéral de l'aviation civile, et en ce qui concerne la République d'Afrique du Sud, le Ministre en charge de l'aviation civile, ou dans les deux cas, toute personne ou tout organisme autorisé à exercer toute fonction particulière prévue dans le présent Accord; (ii) «services convenus», les services aériens internationaux réguliers sur les routes spécifiées dans l'Annexe au présent Accord pour le transport de passagers, de bagages, de marchandises et de courrier; (iii) «Accord», le présent Accord, son Annexe et toute modification à l'Accord ou à l'Annexe; RS 0.748.127.191.18 1 Traduction du texte original allemand (AS 2008 2943).2 RS 0.748.0 2007-1038 2943 Trafic aérien. Ac. avec l'Afrique du Sud RO 2008 des organisations représentatives des entreprises de transport aérien. Toute proposition de changements dans les redevances cités dans le présent articl...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 8C 137/2007 de Ire Cour de Droit Social February 08 2008 | Arrêt nº 6B 576/2007 de Cour de Droit Pénal January 22 2008 | Arrêt nº I 609/06 de Ire Cour de Droit Social September 10 2007 | arrêt nº p 29/06 de ire cour de droit social july 20 2007 | Sentencia nº 1825 de Consiglio di Stato April 07 2009 | sentencia nº 3197 de consiglio di stato, june 24, 2009 | sentencia nº 3390 de consiglio di stato june 24 2008 | Sentencia nº 2919 de Consiglio di Stato June 03 2008