Taraverordnung
Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 49, 11. Dezember 2001 › Einzig
Angeknüpft als:Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 49, 11. Dezember 2001 › Einzig
Angeknüpft als:Auszug
Taraverordnung
Traduction1
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Estonie relatif au trafic aérien de lignesConclu le 20 octobre 1998 Entré en vigueur par échange de notes le 21 avril 1999La Suisse et la République d'Estonie,étant parties à la Convention relative à l'aviation civile internationale2, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944,aux fins de développer la coopération internationale dans le domaine du transport aérien, etaux fins de créer les bases nécessaires pour exploiter des services aériens de lignes,le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Estonie, dénommés ci-après les Parties contractantes,ont désigné leurs plénipotentiaires, dûment autorisés à cet effet, lesquels sont convenus de ce qui suit:Art. 1 Définitions1. Pour l'application du présent Accord et de son Annexe:a. l'expression «Convention» signifie la Convention relative à l'aviation civile internationale, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944, et comprend toute annexe adoptée conformément à l'art. 90 de cette Convention et tout amendement aux annexes ou à la Convention, conformément aux art. 90 et 94, pour autant que ces annexes et amendements sont applicables pour les deux Parties contractantes;b. l'expression «autorités aéronautiques» signifie, en ce qui concerne la Suisse, l'Office fédéral de l'aviation civile et, en ce qui concerne la République d'Estonie, le Ministère des transports et des communications ou, dans les deu...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Ordinanza del DFE concernente la classificazione dei Paesi importatori nelle categorie di Paesi sta... | Ordinanza dell Istituto svizzero per gli agenti terapeutici concernente l emanazione della farmacopea | Medizinprodukteverordnung MepV Technische Normen für Medizinprodukte | notifikation. bundesverwaltungsgericht: abteilung iii | Sentencia nº 2148 de Consiglio di Stato, April 29, 2009 | sentencia nº 4551 de consiglio di stato, september 14, 2009 | Sentencia nº 6266 de Consiglio di Stato November 26 2008 | Sentencia nº 966 de Consiglio di Stato February 20 2009