Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Cile concernente il traffico aereo (con all.)
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 22, 06 Giugno 2006 › Singoli › Accordo
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 22, 06 Giugno 2006 › Singoli › Accordo
Legato come :Riassunto
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Cile concernente il traffico aereo (con all.)
Traduzione1
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Cile concernente il traffico aereo Concluso il 22 luglio 2004 Entrato in vigore mediante scambio di note il 29 settembre 2005 Il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Cile (di seguito chiamati «Parti»): animati dal desiderio di promuovere un sistema di trasporti aerei internazionale basato sulla libera concorrenza tra le imprese di trasporti aerei in un mercato sottoposto a minime ingerenze e normative da parte dei Governi; animati dal desiderio di facilitare lo sviluppo di servizi aerei internazionali; considerando che servizi aerei internazionali efficaci e concorrenziali promuovono il commercio, il benessere dei consumatori e la crescita economica; animati dal desiderio di consentire alle imprese di trasporti aerei di offrire al pubblico (passeggeri e speditori di merci) un ventaglio di prestazioni e nell'intento di incoraggiare singole imprese di trasporti aerei a stabilire e a introdurre prezzi innovativi e concorrenziali; animati dal desiderio di garantire il più alto livello di sicurezza e di protezione nel traffico aereo internazionale; in quanto Parti alla Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale, aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19442, hanno convenuto quanto segue: Art. 1 Definizioni 1. Per l'applicazione del ...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Décision dans la procédure d opposition n° 8043 | Bericht über die Pilotprojekte zum Vote électronique | bundesbeschluss über die genehmigung des abkommens zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und der republik lettland über die poliz... | Messaggio concernente la legge che integra e attualizza la revisione totale dell'o... | Sentencia nº 3701 de Consiglio di Stato, July 29, 2010 | Sentencia nº 658 de Consiglio di Stato, February 04, 2009 | sentencia nº 5424 de consiglio di stato december 01 2010 | sentencia nº 2493 de consiglio di stato may 19 2009