Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Sultanat d'Oman concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 5, 8 février 2005 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 5, 8 février 2005 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Sultanat d'Oman concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
Texte original
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Sultanat d'Oman concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Conclu le 17 août 2004 Entré en vigueur par échange de notes le 18 janvier 2005 Préambule Le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Sultanat d'Oman, ci-après dénommés les «Parties contractantes», dans l'intention de créer et de maintenir des conditions favorables au développement de leur coopération économique, notamment en ce qui concerne les investissements des investisseurs d'une Partie contractante sur le territoire de l'autre Partie contractante, reconnaissant que l'encouragement et la protection réciproque de tels investissements par des accords internationaux sont propres à stimuler l'initiative et à a...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail | Rapporto sulla politica estera, giugno 2007 | Bundesbeschluss II über die Entnahmen aus dem Fonds für die Eisenbahngrossprojekte für das Jahr 2007 | permessi concernenti la durata del lavoro rilasciati | Sentencia nº 5393 de Consiglio di Stato October 28 2009 | sentencia nº 89 de consiglio di stato january 13 2009 | Sentencia nº 4489 de Consiglio di Stato, September 14, 2009 | Sentencia nº 126 de Consiglio di Stato, April 15, 2010