Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)
Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 31, 6. August 2002 › Einzig › Abkommen
Angeknüpft als:Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 31, 6. August 2002 › Einzig › Abkommen
Angeknüpft als:Auszug
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)
Übersetzung1
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über den LuftlinienverkehrAbgeschlossen am 4. Dezember 1992 In Kraft getreten durch Notenaustausch am 25. März 1997Da die Schweiz und die Republik SlowenienVertragsparteien des am 7. Dezember 19442 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind,um die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Luftverkehrs zu entwickeln undum für den Luftlinienverkehr die notwendige, auf Gegenrecht beruhende Grundlage zu schaffen,haben der Schweizerische Bundesrat und die Regierung der Republik Slowenienihre zu diesem Zweck gehörig ausgewiesenen Bevollmächtigten bezeichnet, die Folgendes vereinbart haben:Art. 1 Begriffe1. Für die Anwendung dieses Abkommens und seines Anhanges bedeuten:a. der Ausdruck «Übereinkommen von Chicago» das am 7. Dezember 1944 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegte Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt, einschliesslich jedes nach Artikel 90 dieses Übereinkommens angenommenen Anhangs und aller nach Artikel 90 und 94 angenommenen Änderungen der Anhänge oder des Übereinkommens, soweit diese Anhänge und Änderungen für beide Vertragsparteien anwendbar sind;b. der Ausdruck «Luftfahrtbehörden» im Fall der Schweiz das Bundesamt für Zivilluftfahrt und im Fall der Republik Slowenien, das Ministerium für Verkehr und Kommunikation, die Zivilluftfahrt...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec l'AELE et la CE (Ordonnance sur le libre-é... | Convenzione internazionale del 29 aprile 1958 concernente la pesca e la conservazione delle risorse biologiche d'alto mare | Überprüfung der Funktion der Strafverfolgungsbehörde des Bundes. Bericht vom 5. September 2007 der Geschäftsprüfungskommission de... | Verordnung des UVEK über die Nichtunterstellung unter das öffentliche Beschaffungswesen | Sentencia nº 6018 de Consiglio di Stato, December 03, 2009 | Sentencia nº 5034 de Consiglio di Stato November 06 2010 | Sentencia nº 1572 de Consiglio di Stato April 01 2009 | Sentencia nº 4618 de Consiglio di Stato, October 11, 2010