Accord entre la Confédération suisse et la République de Slovénie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 47, 1 décembre 1998 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 47, 1 décembre 1998 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord entre la Confédération suisse et la République de Slovénie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements
Verordnung über umweltgefährdende Stoffe
(Stoffverordnung, StoV)Änderung vom 11. November 1998Der Schweizerische Bundesrat verordnet:IDie Stoffverordnung vom 9. Juni 19861 wird wie folgt geändert:Art. 2 Abs. 4 zweiter Satz4 ... Für den Verkehr mit Abfällen gelten zudem die Artikel 30f und 30g des Umweltschutzgesetzes.Art. 3 Ausnahmen im Interesse der GesamtverteidigungFür Material, das Aufgaben der Gesamtverteidigung dient, kann das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport oder das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement, mit der Zustimmung des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
zulassung zur eichung von messapparaten für elektrische energie und leistung | citation khazal fatech | Bundesbeschluss über die Finanzierung der Tätigkeiten der Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 2000-2003 | sentencia nº 4651 de consiglio di stato september 18 2009 | Sentencia nº 4108 de Consiglio di Stato, September 02, 2010 | sentencia nº 2349 de consiglio di stato, april 30, 2008 | Sentencia nº 6413 de Consiglio di Stato, December 21, 2009