Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 38, 29 Settembre 1998 › Singoli › Convenzione
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 38, 29 Settembre 1998 › Singoli › Convenzione
Legato come :Riassunto
Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia
Ordonnance sur les déclarations de médecin et de laboratoire
du 13 janvier 1999Le Département fédéral de l'intérieur, vu l'art. 3, al. 3, de l'ordonnance du 13 janvier 1999 sur la déclaration1,arrête:Art. 1 Objet1La présente ordonnance détermine les observations sur les maladies transmissibles de l'homme que les médecins et les laboratoires sont tenus de déclarer. Elle fixe les critères de déclaration, les délais de déclaration et les déclarations qui doivent permettre d'identifier les personnes en cause (annexe 1).2Les médecins cantonaux et l'Office fédéral de la santé publique sont également tenus de respecter les délais de déclaration mentionnés dans les annexes.Art. 2 Déclarations initialesLes observations à déclarer par les médecins sont mentionnées dans l'annexe 2.Art.3 Déclarations de laboratoireLes observations à déclarer par les laboratoires sont mentionnées dans l'annexe 3.Art. 4 Déclarations complémentairesLes déclarations complémentaires que les médecins cantonaux demandent aux médecins après avoir reçu les déclarations initiales et les déclarations de laboratoire sont mentionnées dans l'annexe 4.Art. 5 Entrée en vigueurLa présente ordonnance entre en vigueur le 1er mars 1999.13 janvier 1999 Département fédéral de l'intérieur:DreifussRS 818.141.111RS 814.141.1;RO 1999 10921100 1998-0298Articolo 20Indipendentemente dall'applicazione dell'articolo 16 capoversi 2-5, i periodi di assicurazione compiuti secondo le norme giuridiche svizzere sono presi in considerazione dall'istituzione croata per l'applicazione degli articoli 18 e 19.Capitolo 3 Assicurazione contro gli infortuni e le malattie professionaliArticolo 211. Le persone assicurate secondo le norme giuridiche di uno degli Stati contraenti e che sono vittime di un infortunio sul lavoro o contraggono una malattia professionale sul territorio dell'altro Stato contraente, possono richiedere all'istituzione del luogo di dimora tutte le prestazioni in natura necessarie. 2. Le persone che hanno diritto a prestazioni in natura in seguito a un infortunio sul lavoro o a una malattia professionale conformemente alle norme giuridiche di uno degli Stati contraenti, e trasferiscono la propria dimora sul territorio dell'altro Stato durante il trattamento medico...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci