Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e l'Irlanda
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 38, 26 Settembre 2000 › Singoli › Convenzione
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 38, 26 Settembre 2000 › Singoli › Convenzione
Legato come :Riassunto
Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e l'Irlanda
Traduzione1
Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e l'IrlandaConclusa l201911 dicembre 1997 Approvata dall'Assemblea federale il 16 dicembre 19982Entrata in vigore con scambio di note il 1° luglio 1999Il Consiglio federale svizzero e il Governo dell'Irlanda,animati dal desiderio di regolare i rapporti tra i due Stati nel settore della sicurezza sociale,hanno convenuto di stipulare la convenzione seguente:Titolo I Disposizioni generaliArt. 11. Ai fini dell'applicazione della presente Convenzione:a. «Stati contraenti» designa la Confederazione Svizzera e l'Irlanda;b. «cittadini» designa, per quanto riguarda la Svizzera, le persone di cittadinanza svizzera e, per quanto riguarda l'Irlanda, le persone di nazionalità irlandese;c. «altre persone» designa, per quanto riguarda l'Irlanda, i cittadini di Stati terzi assicurati ai sensi della lettera l;d. «legislazione» designa le leggi e ordinanze degli Stati contraenti menzionate nell'articolo 2;e. «autorità competente» designa, per quanto concerne la Svizzera, l'Ufficio federale delle assicurazioni sociali e, per quanto concerne l'Irlanda, il Dipartimento degli affari sociali, degli enti locali e della famiglia («Department of Social, Community and Family Affairs»);f. «istituzione competente» designa l'ente o l'autorità cui spetta l'applicazione delle legislazioni menzionate all'articolo 2; RS 0.831.109.445.11Dal testo original...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend den Verkauf von Kindern die Kinderprostitution und die Kinderpornographie | Arrêté fédéral concernant deux accords de réassurance en matière de garantie contre les risqu... | message concernant une loi sur la surveillance des entreprises d'assurance (loi sur la surveillance des ass... | costituzione del cantone di vaud, | Sentencia nº 1733 de Consiglio di Stato March 31 2008 | Sentencia nº 5775 de Consiglio di Stato October 28 2008 | sentencia nº 4962 de consiglio di stato, october 27, 2010 | Sentencia nº 6044 de Consiglio di Stato December 03 2009