Abkommen zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Russischen Föderation über den Schutz der geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen

Auszug


Abkommen zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Russischen Föderation über den Schutz der geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen

Übersetzung1

Abkommen

zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Russischen Föderation über den Schutz der geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen

Abgeschlossen am 29. April 2010

Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. März 20112 In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. September 2011

Der Schweizerische Bundesrat und die Regierung der Russischen Föderation, nachfolgend als «Parteien» bezeichnet, in Bekräftigung ihres Engagements zum Abschluss eines bilateralen Abkommens über den Schutz der geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen gemäss Artikel 3 des Anhangs zu dem am 12. Mai 19943 in Moskau abgeschlossenen Abkommens über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation zu Artikel 12 «Schutz des geistigen Eigentums», in der Erkenntnis der Bedeutung eines wirksamen Schutzes der Rechte am geistigen Eigentum für die Entwicklung einer gegenseitig vorteilhaften Wirtschafts- und Handelszusammenarbeit zwischen den beiden Ländern, in Anerkennung der Rolle der geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für den Handel und die örtliche wirtschaftliche Entwicklung der beiden Länder, im Wunsch, günstige Bedingungen für einen solchen Schutz auf der Grundlage der Gleichheit und des gegenseitigen Nutzens sowie anderer allgemein anerkannter Grundsätze und Rechtsnormen des Völkerrechts zu schaffen, sind wie folgt übereingekommen:

Art. 1 Zweck und Geltungsbereich

Die Parteien gewährleisten einen wirksamen und angemessenen Schutz gemäss diesem Abkommen für die Namen, geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen des Staates jeder Partei, die in Artikel 3 dieses Abkommens bezeichnet und im Staat dieser Partei geschützt sind.

SR 0.232.111.196.65 1 Übersetzung des französischen Originaltextes (RO 2011 3733).

2 AS 2011 3731

3 SR 0.946.296.651

Schutz der geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen. AS 2011 Abk. mit Russland

Original name 041e0440043804330438043d0430043b044c043d043e0435 043d0430043704320430043d04380435 (043b043004420438043d043804460430)

Transcription 042204400430043d0441043a04400438043f04460438044f

31. 0410043c044304400441043a0430044f 043e0431043b043004410442044c 31. Amur oblast 32. 0410044004450430043d04330435043b044c0441043a0430044f 043e0431043b043004410442044c 32. Arkhangelsk oblast 33. 0410044104420440043004450430043d0441043a0430044f 043e0431043b043004410442044c 33. Astrakhan oblast 34. 04110435043b0433043e0440043e04340441043a0430044f 043e0...

Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes

Geförderte Links




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.

vLex-Inhalte Schweiz

vLex durchsuchen

Für Berufstätige

Für Mitglieder

Unternehmen