Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume du Cambodge relatif aux services aériens réguliers
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 37, 16 septembre 2008 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 37, 16 septembre 2008 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume du Cambodge relatif aux services aériens réguliers
Texte original
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume du Cambodge relatif aux services aériens réguliers Conclu le 6 février 2007 Appliqué provisoirement dès le 6 février 2007 Considérant que la Confédération suisse et le Gouvernement du Royaume du Cambodge sont Parties à la Convention relative à l'aviation civile internationale, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 19441, désireux de développer la coopération internationale dans le domaine du transport aérien, et désireux d'établir la base nécessaire à l'exploitation des services aériens réguliers, le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume du Cambodge sont convenus de ce qui suit: Art. 1 Définitions 1. Pour l'application du présent Accord et de son Annexe: a. l'expression «Convention» signifie la Convention relative à l'aviation civile internationale ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944, et inclut toute annexe adoptée conformément à l'art. 90 de cette Convention et tout amendement aux annexes ou à la Convention, conformément aux art. 90 et 94, pour autant que ces annexes et amendements soient applicables pour les deux Parties contractantes; b. l'expression «autorités aéronautiques» signifie, en ce qui concerne la Suisse, l'Office fédéral de l'aviation civile, et en ce qui concerne le Royaume du Cambodge, le Secrétariat d'Etat à l'Aviation civile, ou dans les deux cas toute personne ou tout organisme autorisé à exercer les fonctions qui sont actuellement attribuées auxdites autorités; c. l'expression «e...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Ordonnance du DFF concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers) | abkommen zwischen dem schweizerischen bundesrat und der regierung der französischen republik betreffend die kofinanz... | Verordnung über die Pflichtlagerhaltung von Sämereien und Saatwicken | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen mit Anhängen und Schlussa... | sentencia nº 4036 de consiglio di stato, september 02, 2010 | sentencia nº 1468 de consiglio di stato march 20 2009 | Sentencia nº 380 de Consiglio di Stato, October 27, 2010 | Sentencia nº 2883 de Consiglio di Stato, June 23, 2010