Accord relatif à l'autorisation de transit des ressortissants yougoslaves tenus de retourner dans leur pays (avec annexes)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 4, 3 février 2004 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 4, 3 février 2004 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord relatif à l'autorisation de transit des ressortissants yougoslaves tenus de retourner dans leur pays (avec annexes)
Traduction1
Accord relatif à l'autorisation de transit des ressortissants yougoslaves tenus de retourner dans leur pays Conclu à Berlin le 21 mars 2000 Entré en vigueur pour la Suisse le 20 avril 2000 Le Gouvernement de la République d'Albanie, Le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, Le Gouvernement de la République d'Italie, Le Gouvernement de la République de Croatie, Le Gouvernement fédéral d'Autriche, Le Conseil fédéral suisse, Le Gouvernement de la République de Slovénie, Le Gouvernement de la République de Hongrie 2013 sont convenus de ce qui suit: Art. 1 Transit aux fins de retour (1) Les Parties contractantes autorisent à titre exceptionnel le tra...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 1P.97/2005 de Ire Cour de Droit Civil, May 13, 2005 | arrêt nº i 830/04 de iie cour de droit social april 26 2005 | Arrêt nº 4P.255/2004 de Ire Cour de Droit Civil March 17 2005 | Arrêt nº H 21/04 de IIe Cour de Droit Social, September 29, 2004 | Sentencia nº 910 de Consiglio di Stato, February 17, 2009 | Sentencia nº 5669 de Consiglio di Stato, December 13, 2010 | Sentencia nº 6199 de Consiglio di Stato November 18 2008 | Sentencia nº 3581 de Consiglio di Stato, July 08, 2008