Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Gambia über den Luftlinienverkehr
Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 15, 10. April 2007 › Einzig › Abkommen
Angeknüpft als:Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 15, 10. April 2007 › Einzig › Abkommen
Angeknüpft als:Auszug
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Gambia über den Luftlinienverkehr
Übersetzung1
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Gambia über den Luftlinienverkehr Abgeschlossen am 26. Januar 1994Provisorisch angewendet ab 26. Januar 1994 Da die Schweiz und die Republik Gambia Vertragsparteien des am 7. Dezember 19442 in Chikago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind, um die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Luftverkehrs zu entwickeln, und um für den Luftlinienverkehr die notwendige Grundlage zu schaffen, haben der Schweizerische Bundesrat und die Regierung der Republik Gambia ihre zu diesem Zweck gehörig ausgewiesenen Bevollmächtigten bezeichnet, die folgendes vereinbart haben: Art. 1 Begriffe 1. Für die Anwendung dieses Abkommens und seines Anhanges bedeuten: a. der Ausdruck «Übereinkommen» das am 7. Dezember 1944 in Chikago zur Unterzeichnung aufgelegte Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt, einschliesslich jedes nach Artikel 90 dieses Übereinkommens angenommenen Anhangs und aller nach Artikel 90 und 94 angenommener Änderungen der Anhänge oder des Übereinkommens, soweit diese Anhänge und Änderungen für beide Vertragsparteien anwendbar sind; b. der Ausdruck «Luftfahrtbehörden» im Fall der Schweiz das Bundesamt für Zivilluftfahrt und im Fall der Republik Gambia, der mit der Zivilluftahrt betraute Minister oder in beiden Fällen jede Person oder Organisation, die ermächtigt ist, die gegenwärtig diesen Behörden obliegenden Aufgaben auszuüben; c....Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
A future to watch: ticking along with pride is the Swiss watch industry. Even in the face of tough competition and low priced goods, 'Swiss Made' has a charm and rep... | Arrêt nº 1C 289/2008 de Ire Cour de Droit Public March 09 2009 | Arrêt nº 5D 192/2008 de IIe Cour de Droit Civil March 02 2009 | Summer in Saas Grund. | Sentencia de Cour de cassation June 08 1967 caso Cour de Cassation Chambre commerciale du 8 juin 1967 | Arrêté du 4 février 2004 fixant les modalités de sélection des candidats à u... | Arrêté du 20 janvier 2006 portant modification et renouvellement d un agrément prévu à l article L 5143-7 du code de la santé publique | Sentenza nº 8904 de Tribunali Amministrativi Regionali Lazio T.A.R - Lazio Roma October 14 2008