Ordonnance sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles (Ordonnance sur les chauffeurs, OTR 1)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 35, 30 août 2011 › Unique
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 35, 30 août 2011 › Unique
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles (Ordonnance sur les chauffeurs, OTR 1)
Ordonnance sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles
(Ordonnance sur les chauffeurs, OTR 1) Modification du 29 juin 2011 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 19 juin 1995 sur les chauffeurs1 est modifiée comme suit: Art. 3, al. 3 3 Les conducteurs qui circulent en Suisse avec des véhicules immatriculés à l'...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº U 22/06 de IIe Cour de Droit Social June 13 2006 | Arrêt nº I 502/05 de IIe Cour de Droit Social June 09 2006 | arrêt nº 1a.339/2005 de ire cour de droit civil may 08 2006 | Arrêt nº U 288/04 de IIe Cour de Droit Social March 14 2006 | Sentencia nº 899 de Consiglio di Stato, February 20, 2008 | sentencia nº 4280 de consiglio di stato august 26 2009 | Sentencia nº 4969 de Consiglio di Stato, October 01, 2009 | Sentencia nº 3128 de Consiglio di Stato, June 17, 2009