Messaggio concernente il raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese e in particolare alle linee ad alta velocità
Foglio Federale numero 48, 05 Dicembre 2000 › Seccion Unica
Legato come :Foglio Federale numero 48, 05 Dicembre 2000 › Seccion Unica
Legato come :Riassunto
Messaggio concernente il raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese e in particolare alle linee ad alta velocità
00.073-1
Messaggio concernente il raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese e in particolare alle linee ad alta velocitàdel 13 settembre 2000Onorevoli presidenti e consiglieri,Con il presente messaggio vi sottoponiamo per approvazione un disegno di decreto federale sulla Convenzione bilaterale tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativa al raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese e in particolare alle linee ad alta velocità.Contemporaneamente vi proponiamo di togliere di ruolo i seguenti interventi parlamentari:1990 P 90.300 Raccordo della Svizzera alla rete europea ad alta velocità(N 18.6.90, Béguelin)1992 P 92.3126 Collegamenti ferroviari con la Francia tra Basilea e Ginevra(CSt 16.6.92, Roth)1992 P 92.3146 Collegamenti ferroviari con la Francia tra Basilea e Ginevra(N 16.12.92, Matthey)1996 P 96.3492 Raccordo della Svizzera nord-occidentale alla rete del TGV(N 13.12.96, Imhof)1997 P 97.3137 Miglioramento del collegamento ferroviario Ginevra - Mâcon -Parigi (N 4.12.97, Spielmann)Gradite, onorevoli presidenti e consiglieri, l'espressione della nostra alta considerazione.13 settembre 2000 In nome del Consiglio federale svizzero:Il presidente della Confederazione, Adolf Ogi La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-HotzCompendioLa Convenzione, firmata a Ginevra il 5 novembre 1999 dai ministri dei trasporti della Svizzera e della Francia, intende garantire la pianificazione a lungo termine dei raccordi ferroviari della rete svizzera a quella francese, in particolare alle linee ad alta velocità. Essa contempla però anche la collaborazione nell'ambito del traffico su rotaia tradizionale, per esempio nei settori del traffico regionale transfrontaliero o del traffico merci.Analogamente alle convenzioni concluse con la Germania e con l'Italia concernenti le tratte di raccordo alla NFTA, la Convenzione con la Francia non contiene ancora progetti di costruzione definitivi e dettagliati, ma solo le condizioni quadro per allestire i progetti concreti. Le misure di miglioramento, modulari e adeguate alle necessità, saranno realizzate nei prossimi vent'anni.L'elemento principale della convenzione quadro consiste nel migliorare le tratte occidentali svizzere di raccordo alle linee francesi ad alta velocità. Le tre principali sono:- Ginevra - Nantua - Bourg-en-Bresse - Mâcon (raccordo all'odierna linea del...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Arrêt nº 9C 593/2010 de IIe Cour de Droit Social, March 28, 2011 | Regierungsbeschluss über das Kantonswappen | arrêt nº 5a 464/2010 de iie cour de droit civil, january 27, 2011 | Arrêt nº 8C 199/2010 de Ire Cour de Droit Social, March 23, 2011 | Sentenza nº 8317 de Tribunali Amministrativi Regionali Campania T.A.R - Campania Napoli September 26 2006 | sentenza nº 3515 de tribunali amministrativi regionali puglia t.a.r - puglia bari october 06 2006 | Sentenza nº 2219 de Tribunali Amministrativi Regionali, Sardegna, T.A.R. - Sardegna... | decreti decisorio nº 3496 de tribunali amministrativi regionali puglia t.a.r - puglia bari october 03 2006