Règlement du Tribunal administratif fédéral (RTAF)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 21, 27 mai 2008 › Unique › R
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 21, 27 mai 2008 › Unique › R
Relié comme:Extrait
Règlement du Tribunal administratif fédéral (RTAF)
Règlement du Tribunal administratif fédéral
(RTAF) du 17 avril 2008 Le Tribunal administratif fédéral, vu l'art. 16, al. 1, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)1, édicte le règlement suivant: Chapitre 1 Organes Section 1 Cour plénière Art. 1 Tâches La Cour plénière est compétente pour: a. édicter les règlements relatifs à l'organisation et à l'administration du Tribunal administratif fédéral (tribunal), à la répartition des affaires, à l'information, aux émoluments judiciaires et aux dépens alloués aux parties, aux mandataires d'office, aux experts et aux témoins; b. élire les membres de la Commission administrative qui ne font pas partie de la présidence; c. élire, sur proposition de la cour compétente pour les questions d'expropriation, les présidents des commissions fédérales d'estimation, leurs remplaçants ainsi que les membres de la Commission supérieure d'estimation qui doivent être élus par le tribunal; d. élire les membres du Comité de conciliation qui n'en font pas partie d'office; e. se prononcer sur les modifications du taux d'occupation des juges durant la période de fonction; f. adopter le rapport de gestion; g. constituer les cours et nommer leur président sur proposition de la Commission administrative; h. faire une proposition à l'Assemblée fédérale pour l'élection du président et du vice-président; RS 173.320.1 Règlement du Tribunal administratif fédéral RO 2008 c. ordonner la tenue de débats publics; d. ordonner la tenue d'une audience; e. ordonner la tenue d'une audience publique; f. déléguer des tâches aux greffiers. Art. 26 Répartition des affai...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Ordinanza d'abrogazione del regolamento concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio degli agenti scortatreno e del relativo programma d'insegnamento profes... | Übereinkommen Nr 138 vom 26 Juni 1973 über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung | Energieverordnung (EnV) | Vereinbarung vom 23. Dezember 1997 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Lettland über die gegenseitige Aufhebung der Visumspflicht | Sentencia nº 3165 de Consiglio di Stato June 11 2008 | sentencia nº 1105 de consiglio di stato february 27 2008 | Arrêtés du 1er octobre 1998 portant nomination (administration centrale) | sentencia nº 2620 de consiglio di stato may 20 2008