Ordonnance concernant la formation de base, la formation qualifiante et la formation continue des personnes travaillant dans le Service vétérinaire public
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 10, 6 mars 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 10, 6 mars 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance concernant la formation de base, la formation qualifiante et la formation continue des personnes travaillant dans le Service vétérinaire public
Ordonnance concernant la formation de base, la formation qualifiante et la formation continue des personnes travaillant dans le Service vétérinaire public
du 24 janvier 2007 Le Conseil fédéral suisse, vu l'art. 2 de la loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties1, vu l'art. 41, al. 1, de la loi du 9 octobre 1992 sur les denrées alimentaires2, vu l'art. 32, al. 4, de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur la protection des animaux3, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 Objet La présente ordonnance fixe les exigences en termes de formation de base, de formation qualifiante et de formation continue des personnes suivantes travaillant dans le Service vétérinaire public: a. les vétérinaires cantonaux; b. les vétérinaires officiels dirigeants; c. les vétérinaires officiels; d. les experts officiels; e. les auxiliaires officiels. Art. 2 Principes 1 Quiconque souhaite exercer une fonction dans le Service vétérinaire public doit être titulaire du certificat de capacité requis. 2 Les vétérinaires cantonaux doivent au moins être titulaires du certificat de capacité de vétérinaire officiel. 3 Le certificat de capacité est délivré à celui qui a suivi avec succès la formation qualifiante et réussi l'examen. 4 Quiconque assume une fonction visée à l'art. 1 a l'interdiction d'exercer d'autres activités qui peuvent conduire à un conflit d'intérêts. RS 916.402 1 RS 916.40 2 RS 817.0 3 RS 455; FF 2006 317 2006-2642 561 Formation de base, formation qualifiante et formation continue RO 2007 des personnes travaillant dans le Service vétérinaire public c. la technique et l'hygiène de l'abattage; et d. les procédures de contrôle des animaux avant l'abattage et de contrôle des viandes. 2 Un candidat lié par un rapport de service peut effectuer les 80 jours d'approfondissement des connaissances après les examens. ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
ordinanza dell assemblea federale che adegua taluni atti normativi alle disposizioni del... | Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Costa d Avorio | Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica federale di Jugoslavia | Decreto federale concernente un articolo costituzionale sulla medicina dei trapianti | Sentencia nº 3675 de Consiglio di Stato July 08 2008 | Sentencia nº 1134 de Consiglio di Stato, March 04, 2009 | sentencia nº 5240 de consiglio di stato october 21 2009 | Sentencia nº 5908 de Consiglio di Stato November 10 2008