Ordinanza sulle prestazioni della Confederazione nel campo dell'esecuzione delle pene e delle misure (OPPM)
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 51, 18 Dicembre 2007 › Singoli › Ordinanza
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 51, 18 Dicembre 2007 › Singoli › Ordinanza
Legato come :Riassunto
Ordinanza sulle prestazioni della Confederazione nel campo dell'esecuzione delle pene e delle misure (OPPM)
Ordonnance du DETEC sur les adaptations en relation avec la création des Ports Rhénans Suisses
du 22 novembre 2007 Le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication arrête: I Les ordonnances mentionnées ci-après sont modifiées comme suit: 1. Ordonnance du 10 juin 1994 mettant en vigueur le règlement de police pour la navigation du Rhin1 Art. 3, al. 1 1 Les Ports Rhénans Suisses sont chargés de l'exécution du règlement de police pour la navigation du Rhin du 1er décembre 19932. 2. Ordonnance du 2 juillet 1990 mettant en vigueur les prescriptions concernant la couleur et l'intensité des feux ainsi que l'agrément des fanaux de signalisation pour la navigation du Rhin3 Art. 2 Les Ports Rhénans Suisses sont chargés de l'exécution. 3. Ordonnance du 14 juin 1989 mettant en vigueur les prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar de navigation et aux indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane ainsi que leur installation et leur contrôle de fonctionnement4 Art. 2 Les Ports Rhénans Suisses sont chargés de l'exécution. Création des Ports Rhénans Suisses RO 2007 Art. 5.02, ch. 3, let. a 3. a. Toute personne prouvant, avant le 1er juillet 2003, qu'avant l'entrée en vigueur du présent règlement, elle a conduit un b...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
arrêt nº 8c 290/2009 de ire cour de droit social august 05 2009 | Arrêt nº 6B 336/2009 de Cour de Droit Pénal, July 08, 2009 | euronaval sail strong. | bundesbeschluss über den beitrag der schweiz zugunsten von bulgarien und rumänien zur verringerung der wirtschaftlichen und ... | Regolamento CE n. 1288/2007 della Commissione del 31 ottobre 2007 relativo al divieto di pesca delleglefino nelle acque comunitarie delle zone CIEM Vb e VIa p... | regolamento (ce) n. 1040/1999 della commissione, del 20 maggio 1999, recante misure di salvag... | décision no 99-427 du 12 octobre 1999 autorisant l usage de fréquences pour un ensemble de servic... | Ordinanze Ordinaria nº 3042 de Consiglio di Stato, June 06, 2008