Ordonnance sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (OPPM)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 51, 18 décembre 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 51, 18 décembre 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (OPPM)
Traduzione1
Accordo tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Algerina Democratica e Popolare sulla circolazione delle persone Concluso il 3 giugno 2006 Approvato dall'Assemblea federale il 22 giugno 20072 Entrato in vigore con scambio di note il 26 novembre 2007 Il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Algerina Democratica e Popolare, qui di seguito denominati «le Parti», desiderosi di sviluppare e rafforzare le relazioni esistenti tra i due Paesi, desiderosi di migliorare le condizioni di circolazione delle persone in situazione irregolare tra i due Paesi, nel rispetto dei diritti e delle garanzie previsti nelle loro legislazioni nazionali e nelle convenzioni internazionali che le due Parti hanno sottoscritto, hanno convenuto quanto segue: Art. 1 1. Ciascuna Parte riammette senza formalità i propri cittadini in situazione irregolare sul territorio dell'altra, anche se questi non sono in possesso di un passaporto o di una carta d'identità validi, purché sia provato o dimostrato in modo credibile che dette persone posseggono la cittadinanza della Parte richiesta al momento di lasciare il territorio della Parte richiedente. 2. Il possesso della cittadinanza è provato mediante una carta nazionale d'identità e/o un passaporto validi o scaduti. 3. Nel caso in cui non possano essere present...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 4A 330/2010 de Ire Cour de Droit Civil August 09 2010 | arrêt nº 9c 322/2010 de iie cour de droit social, may 12, 2010 | bundespersonalgesetz steuerung der personalpolitik und zielerreichung bericht der geschäftsprüfungskommission des n... | Arrêt nº 8C 1004/2009 de Ire Cour de Droit Social, April 13, 2010 | sentencia de cour de cassation, june 27, 2000 (caso cour de cassation, chambre sociale, du 27 juin 2000, 98-41.... | Sentenza nº 579 de Tribunali Amministrativi Regionali, Puglia, T.A.R. - Puglia - Bari, M... | Regolamento (CE) n. 905/2003 della Commissione, del 23 maggio 2003, recante fissazione dei valori forfe... | Arrêté du 26 juin 2007 portant nomination à la commission consultative créée par l arrêté du 23 juillet 1992 modifié relatif à...