Dispositions d'exécution de l'ordonnance sur les prescriptions relatives aux gaz d'échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses (DE-OEMB)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 4, 27 janvier 2009 › Unique › Dispositions
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 4, 27 janvier 2009 › Unique › Dispositions
Relié comme:Extrait
Dispositions d'exécution de l'ordonnance sur les prescriptions relatives aux gaz d'échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses (DE-OEMB)
Dispositions d'exécution de l'ordonnance sur les prescriptions relatives aux gaz d'échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses
(DE-OEMB) du 9 janvier 2009 Le département fédéral de l'environnement, des transports, des communications et de l'énergie, vu le ch. 16.1 de l'ordonnance du 13 décembre 1993 sur les prescriptions relatives aux gaz d'échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses (OEMB)1, arrête: 1. Champ d'application et définitions Les présentes dispositions d'exécution (DE-OEMB) s'appliquent à tous les moteurs utilisés pour la propulsion de bateaux (ch. 13 OEMB). Au sens des présentes dispositions d'exécution, on entend par: 1. «contrôle périodique subséquent des gaz d'échappement»: entretien périodique de tous les systèmes du moteur présentant de l'importance pour les gaz d'échappement, entretien durant lequel les réglages sont opérés selon les indications du constructeur, toutes les parties pertinentes pour les émissions sont vérifiées et les travaux d'entretien nécessaires réalisés2. 2. «fiche d'entretien du système antipollution»: preuve sur la nature et l'importance des contrôles périodiques et que ces contrôles ont été effectués dans les délai...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt de IIe Cour de Droit Public, May 24, 1994 | Arrêt de Ire Cour de Droit Public, February 13, 1991 | Arrêt de Ire Cour de Droit Civil September 19 1990 | Arrêt de Tribunal Fédéral April 04 1990 | Sentencia nº 4575 de Consiglio di Stato September 14 2009 | Sentencia nº 204 de Consiglio di Stato January 18 2010 | Sentencia nº 2436 de Consiglio di Stato May 07 2008 | Sentencia nº 2364 de Consiglio di Stato, May 06, 2008