Loi fédérale sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées (LVPC)
Feuille Fédérale num. 4, 29 janvier 2002 › Seccion Unica
Relié comme:Feuille Fédérale num. 4, 29 janvier 2002 › Seccion Unica
Relié comme:Extrait
Loi fédérale sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées (LVPC)
Loi fédérale Projet
sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées(LVConf)duL'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 54, al. 1, et 123, al. 1, de la Constitution1,vu le message du Conseil fédéral du 24 octobre 20012,arrête:Chapitre 1 Dispositions généralesArt. 1 ObjetLa présente loi fixe les modalités du partage, entre les cantons, la Confédération et les Etats étrangers, des objets et valeurs patrimoniales confisqués et des créances compensatrices (valeurs patrimoniales confisquées).Art. 2 Champ d'application1 La présente loi s'applique au partage, entre les cantons et la Confédération, des valeurs patrimoniales dont la confiscation est prononcée en vertu du droit pénal fédéral, à l'exception de celles qui sont confisquées en vertu du code pénal militaire du 13 juin 19273.2 Elle régit également, en cas d'entraide internationale e...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
arrêt nº 4a 339/2007 de ire cour de droit civil, november 13, 2007 | arrêt nº 5c.238/2006 de iie cour de droit civil, may 14, 2007 | Arrêt nº 4C.35/2007 de Ire Cour de Droit Civil April 18 2007 | Arrêt nº 5P.403/2006 de IIe Cour de Droit Civil, January 16, 2007 | Sentenza nº 3519 de Consiglio di Stato, June 08, 2009 | Sentencia nº 1318 de Consiglio di Stato March 10 2009 | Sentencia nº 2223 de Consiglio di Stato May 05 2009 | Sentencia nº 5185 de Consiglio di Stato October 19 2009