Messaggio su una legge federale concernente l'ottimizzazione della legislazione federale in materia di armi, di materiale bellico, di esplosivi e di beni utilizzabili a fini civili e militari

Riassunto


Messaggio su una legge federale concernente l'ottimizzazione della legislazione federale in materia di armi, di materiale bellico, di esplosivi e di beni utilizzabili a fini civili e militari

00.044 Messaggio

su una legge federale concernente l'ottimizzazione

della legislazione federale in materia di armi, di materiale bellico, di esplosivi e di beni utilizzabili a fini civili e militari

del 24 maggio 2000

Onorevoli presidenti e consiglieri,

con il presente messaggio vi sottoponiamo per approvazione il disegno di legge federale concernente l'ottimizzazione della legislazione federale in materia di armi, di materiale bellico, di esplosivi e di beni utilizzabili a fini civili e militari.

Gradite, onorevoli presidenti e consiglieri, l'espressione della nostra alta considerazione.

24 maggio 2000 In nome del Consiglio federale svizzero:

Il presidente della Confederazione, Adolf Ogi

La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz

Compendio

Per attuare la mozione Forster accettata dal Parlamento nel 1997 che chiedeva uno sgravio amministrativo per l'economia, il Consiglio federale ha incaricato il Segretariato di Stato dell'economia (Seco) di evidenziare le possibili armonizzazioni fra la legge sulle armi (LArm), la legge sul materiale bellico (LMB), la legge sugli esplosivi (LEspl) e la legge sul controllo dei beni a duplice impiego (LBDI) e di presentare proposte intese a una migliore concordanza fra le quattro leggi. La necessità di realizzare una migliore concordanza è data dal fatto che in queste leggi si trattano in parte le stesse tematiche (esportazione, importazione, transito, media-zione, fabbricazione) e si controllano gli stessi beni. Inoltre, vi sono diverse riserve, in parte contraddittorie, che complicano non solo alle persone assoggettate la comprensione dei diversi atti legislativi. Si può anche constatare che per determinati procedimenti nel settore del materiale bellico si esigono autorizzazioni che non contribuiscono in modo alcuno a migliorare l'efficacia dei controlli all'esportazione. Infine, sulla base delle prime esperienze fatte nell'applicazione della LMB, della LBDI e della LArm, le autorità esecutive sono giunte alla conclusione che vi sono alcune lacune che vanno colmate.

In generale, il livello di controllo attualmente esistente dev'essere mantenuto. Tuttavia, vi sono settori per i quali si propone una rinuncia a misure di controllo (autorizzazioni di fabbricazione e autorizzazioni specifiche nel settore del materiale bellico) o la loro sostituzione con misure meno onerose dal profilo amministrativo (conferimento della competenza al Consiglio federale, agevolazioni o eccezioni all'obbligo dell'autorizzazione per transiti di materiale bellico). Viceversa, in alcuni settori in cui si sono constatate lacune nel dispositivo di controllo, si intende adottare un nuovo disciplinamento (autorizzazioni specifiche per il commercio di materiale bellico dalla Svizzera verso l'estero, introduzione di un criterio supple-mentare di rifiuto nella LBDI nonché divieto d'importazione per parti costruite appositamente di armi da fuoco per il tiro a raffica secondo la LArm).

Si intende meglio delimitare la materia di queste quattro leggi facendo in modo che disciplinino solo quelle procedure per le quali sono state concepite. L'importazione, la fabbricazione e la mediazione in Svizzera di beni, che rientrano contemporaneamente nel campo d'applicazione di due o più leggi interessate, devono aver luogo conformemente alla LArm o alla LEspl, le quali si prefiggono di tutelare la sicurezza interna. Per contro, l'esportazione, il transito, la mediazione all'estero e il commercio all'estero di beni corrispondenti devono essere disciplinati secondo le leggi ispirate a ragioni di politica estera e di sicurezza, vale a dire la LMB e la LBDI. L'ufficio preposto al rilascio dell'autorizzazione per l'importazione e la fabbricazione di simili beni sarebbe integrato presso gli uffici centrali della polizia federale per le armi e gli esplosivi in seno all'Ufficio federale di polizia, mentre quello per gli affari esteri presso il Seco.

Messaggio

1 Parte generale

1.1 Situazione generale

Per attuare la mozione Forster accettata dal Parlamento nel 1997...

Vedere l´intero contenuto di questo documento

Collegamenti sponsorizzati




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.

Contenuti di vLex Svizzera

Esplora vLex

Per Professionisti

Per Soci

Società