Ordonnance sur la protection de l'air (OPair)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 26, 6 juillet 2010 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 26, 6 juillet 2010 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur la protection de l'air (OPair)
Ordonnance sur la protection de l'air
(OPair)Modification du 18 juin 2010 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l'air1 est modifiée comme suit: Remplacement d'un terme Aux art. 14, 19b, 27, 36, 38, 39 et 39a, ainsi qu'aux annexes 2, ch. 111, 88 et 89, et 3, ch. 412 et 524, le terme «Office fédéral» est remplacé par «OFEV». Art. 2, al. 6 6 Par mise dans le commerce, on entend le premier transfert ou la première remise, à titre onéreux ou non, d'un appareil ou d'une machine devant faire l'objet d'une distribution ou d'une utilisat...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
arrêt nº i 2/02 de iie cour de droit social september 16 2002 | Arrêt nº 4C.86/2002 de Ire Cour de Droit Civil, July 01, 2002 | Arrêt nº 4C.65/2002 de Ire Cour de Droit Civil, May 31, 2002 | arrêt nº b 72/00 de iie cour de droit social november 20 2001 | Sentencia nº 1684 de Consiglio di Stato April 14 2010 | sentencia nº 2495 de consiglio di stato, may 19, 2009 | Sentencia nº 3462 de Consiglio di Stato, July 21, 2010 | sentencia nº 5133 de consiglio di stato october 14 2009