Ordonnance sur la géoinformation (OGéo)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 49, 8 décembre 2009 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 49, 8 décembre 2009 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur la géoinformation (OGéo)
Ordonnance sur la géoinformation
(OGéo)Modification du 18 novembre 2009 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation1 est modifiée comme suit: Art. 42a Organisations internationales 1 L'échange de données avec des organisations internationales sur la base d'obligations prévues par le droit international public est considéré comme un échange de données entre autorités. 2 Il ne donne lieu à aucune fac...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 1C 63/2008 de Ire Cour de Droit Public, August 25, 2008 | arrêt nº 2c 582/2008 de iie cour de droit public, august 19, 2008 | Arrêt de Tribunal Fédéral, December 02, 1971 | Arrêt de Tribunal Fédéral May 03 1960 | sentencia nº 2725 de consiglio di stato, june 01, 2009 | Sentencia nº 4019 de Consiglio di Stato July 29 2008 | Sentencia nº 2094 de Consiglio di Stato April 18 2008 | sentencia nº 1100 de consiglio di stato march 09 2010