Ordonnance sur l'intégration des étrangers (OIE)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 48, 27 novembre 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 48, 27 novembre 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur l'intégration des étrangers (OIE)
Ordonnance sur l'intégration des étrangers
(OIE) du 24 octobre 2007 Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 55, al. 3, 58, al. 5 et 87, al. 1, let. a, de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr)1, ainsi que l'art. 119 de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)2, arrête: Chapitre 1 Dispositions générales Art. 1 Objet La présente ordonnance: a. fixe les principes et les buts de l'intégration des étrangers, ainsi que la contribution des étrangers au processus d'intégration; b. réglemente les tâches de l'Office fédéral des migrations (ODM) en matière d'intégration et les tâches et la structure de la Commission fédérale pour les questions migratoires (commission); c. réglemente la collaboration entre les services fédéraux pour la promotion de l'intégration et la collaboration entre l'ODM et les services cantonaux p...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
message concernant la continuation de l aide humanitaire internationale de la confédération | Procedura di consultazione DFF NPC Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ... | Message complémentaire concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles du secteur civil (M... | loi fédérale sur les droits de timbre (lt) | Sentencia nº 4494 de Consiglio di Stato, August 26, 2008 | Sentencia nº 3055 de Consiglio di Stato, June 12, 2009 | Sentencia nº 3254 de Consiglio di Stato June 18 2008 | sentencia nº 346 de consiglio di stato, january 21, 2009