Ordonnance sur l'intégration des étrangers (OIE)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 48, 27 novembre 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 48, 27 novembre 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur l'intégration des étrangers (OIE)
Ordonnance sur l'intégration des étrangers
(OIE) du 24 octobre 2007 Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 55, al. 3, 58, al. 5 et 87, al. 1, let. a, de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr)1, ainsi que l'art. 119 de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)2, arrête: Chapitre 1 Dispositions générales Art. 1 Objet La présente ordonnance: a. fixe les principes et les buts de l'intégration des étrangers, ainsi que la contribution des étrangers au processus d'intégration; b. réglemente les tâches de l'Office fédéral des migrations (ODM) en matière d'intégration et les tâches et la structure de la Commission fédérale pour les questions migratoires (commission); c. réglemente la collaboration entre les services fédéraux pour la promotion de l'intégration et la collaboration entre l'ODM et les services cantonaux p...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinander lieg... | Verordnung des EDI über die Preisniveauindizes und die Minimalprämien 2004 für den Anspru... | verordnung über zollansätze für käse im verkehr mit der europäischen gemeinschaft | Ordonnance du DFE concernant le montant des aides pour les produits laitiers et les dispositions relatives au beurre et... | sentencia nº 2389 de consiglio di stato june 01 2011 | Sentencia nº 1229 de Consiglio di Stato, March 10, 2009 | sentencia nº 916 de consiglio di stato february 25 2011 | Sentencia nº 6348 de Consiglio di Stato, November 25, 2008