Messaggio concernente l'approvazione dell'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e il Perù e dell'Accordo agricolo tra la Svizzera e il Per
Foglio Federale numero 39, 05 Ottobre 2010 › Seccion Unica
Legato come :Foglio Federale numero 39, 05 Ottobre 2010 › Seccion Unica
Legato come :Riassunto
Messaggio concernente l'approvazione dell'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e il Perù e dell'Accordo agricolo tra la Svizzera e il Per
10.082 Messaggio concernente l'approvazione dell'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e il Perù e dell'Accordo agricolo tra la Svizzera e il Perù dell'8 settembre 2010 Onorevoli presidenti e consiglieri, vi sottoponiamo, per approvazione, il disegno di decreto federale che approva l'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e il Perù e l'Accordo agricolo tra la Svizzera e il Perù. Gradite, onorevoli presidenti e consiglieri, l'espressione della nostra alta considerazione. 8 settembre 2010 In nome del Consiglio federale svizzero:La presidente della Confederazione, Doris LeuthardLa cancelliera della Confederazione, Corina Casanova Compendio L'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica del Perù è stato firmato il 24 giugno 2010 a Reykjavik dalla Svizzera, dall'Islanda, dal Liechtenstein e dalla Norvegia, e il 14 luglio 2010 a Lima dal Perù. L'Accordo di libero scambio copre lo scambio di prodotti industriali (compresi il pesce e gli altri prodotti del mare) e di prodotti agricoli trasformati, gli investimenti, la protezione della proprietà intellettuale, gli appalti pubblici, la concorrenza e la cooperazione tecnica. Lo scambio di servizi è oggetto di una clausola di negoziazione specifica. Per tener conto delle specificità delle politiche e dei mercati agricoli dei diversi Stati dell'AELS, il commercio dei prodotti agricoli non trasformati è disciplinato da accordi bilaterali tra i singoli Stati dell'AELS e il Perù. L'Accordo di libero scambio stipulato con il Perù migliora su vasta scala l'accesso al mercato e la certezza del diritto per le esportazioni di merci. Inoltre, esso offre alle Parti aperture e garanzie giuridiche in materia di investimenti (garanzie di diritto di stabilimento per imprese). Per quanto concerne la protezione dei diritti della proprietà intellettuale, l'Accordo conferma o addirittura rafforza, per determinate materie, il livello degli obblighi esistenti in seno all'OMC. Esso include inoltre disposizioni relative alla biodiversità. Gli Stati dell'AELS e il Perù hanno convenuto, in materia di accesso agli appalti pubblici, un livello di impegno vicino a quello dell'accordo plurilaterale dell'OMC sugli appalti pubblici attualmente in revisione (a differenza della Svizzera e degli altri Stati dell'AELS, il Perù non è parte di questo accordo). Per consentire al Perù di beneficiare appieno delle nuove opportunità offertegli dall'Accordo di libero scambio, quest'ultimo prevede misure di accompagnamento e di assistenza tecnica. In un momento in cui il Perù si sforza di estendere la sua rete di accordi preferenziali, il presente Accordo consentirà agli Stati dell'AELS di rafforzare le relazioni economiche e commerciali con tale Paese e, in particolare, di eliminare eventuali discriminazioni risultanti da accordi preferenziali conclusi o in fase di negoziazione tra il Perù e alcuni dei nostri principali concorrenti, come gli Stati Uniti, il Canada, l'UE e il Giappone. Il Perù figura tra i dieci principali partner commerciali della Svizzera in America Latina. L'economia peruviana presenta un notevole potenziale di crescita, che gli operatori economici svizzeri saranno in grado di sfruttare meglio grazie al presente Accordo. Nel 2009, le esportazioni svizzere verso il Perù hanno raggiunto all'incirca 95 milioni di franchi, mentre le importazioni peruviane sono state di circa 41 milioni di franchi. Alla fine del 2008, l'importo totale degli investimenti diretti svizzeri in Perù si è attestato a circa 440 milioni di franchi. 5402Indice Compendio 5402 1 Valutazione dell'Accordo 5405 2 Contesto delle relazioni tra la Svizzera e il Perù 5407 2.1 Evoluzione economica e politica economica esterna del Perù 5407 2.2 Situazione dei diritti dell'uomo in Perù 5409 2.3 Relazioni contrattuali tra la Svizzera e il Perù e cooperazione in seno a organizzazioni internazionali 5410 2.3.1 Relazioni contrattuali bilaterali 5410 2.3.2 Cooperazione in seno a organizzazioni internazionali 5411 2.3.3 Convenzioni e protocolli internazionali in materia di tutela dell'ambiente 5411 2.3.4 Attività del Perù sul piano regionale 5411 2.4 Scambi commerciali e investimenti 5412 2.5 Cooperazione allo sviluppo della Svizzera con il Perù 5412 3 Svolgimento dei negoziati 5414 4 Contenuto dell'Accordo di libero scambio 5415 4.1 Scambi di merci 5416 4.1.1 Riduzione dei dazi doganali e norme commerciali 5416 4.1.2 Disposizioni relative ai prodotti agricoli trasformati 5417 4.1.3 Regole d'origine, procedure doganali e facilitazione degli scambi 5418 4.2 Servizi 5419 4.2.1 Riconoscimento delle qualifiche 5420 4.3 Investimenti 5420 4.4 Proprietà intellettuale 5422 4.5 Appalti pubblici 5424 4.6 Concorrenza 5425 4.7 Cooperazione economica 5426 4.8 Altre disposizioni 5427 4.8.1 Disposizioni istituzionali 5427 4.8.2 Composizione delle controversie 5428 4.8.3 Preambolo, disposizioni generali, disposizioni sulla tr...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Décision de qualification Tournoi de poker Andreas Holenstein | Arrêt nº 5A 14/2008 de IIe Cour de Droit Civil May 28 2008 | arrêt nº 9c 185/2008 de iie cour de droit social, july 24, 2008 | Arrêt nº 9C 652/2007 de IIe Cour de Droit Social July 24 2008 | Dispositivo nº 443 de Consiglio di Stato, June 21, 2010 | Sentencia nº 3765 de Consiglio di Stato July 15 2008 | Sentenza nº 4413 de Consiglio di Stato September 17 2008 | Sentenza nº 6161 de Consiglio di Stato December 11 2008