Luftverkehrsabkommen zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kirgisistan
Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 38, 26. September 2006 › Einzig › Luftverkehrsabkommen
Angeknüpft als:Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 38, 26. September 2006 › Einzig › Luftverkehrsabkommen
Angeknüpft als:Auszug
Luftverkehrsabkommen zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kirgisistan
Originaltext
Luftverkehrsabkommen zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kirgisistan Abgeschlossen am 25. Oktober 2002 In Kraft getreten durch Notenaustausch am 3. Juli 2006 Der Schweizerische Bundesrat und die Regierung der Republik Kirgisistan (nachfolgend die «Vertragsparteien» genannt): vom Wunsche geleitet, ein internationales Luftverkehrssystem auf der Grundlage des freien Wettbewerbs unter Luftverkehrsunternehmen im Markt mit möglichst geringer Einmischung und Regelung durch die Regierungen zu fördern; vom Wunsche geleitet, den Ausbau internationaler, regelmässiger Luftverkehrslinien zu erleichtern; in Würdigung, dass leistungs- und wettbewerbsfähige internationale Luftverkehrslinien den Handel, das Wohlergehen der Konsumenten und das wirtschaftliche Wachstum fördern; vom Wunsche geleitet, den Luftverkehrsunternehmen die Möglichkeit zu schaffen, Reisenden und Frachtbefördern eine Vielzahl an Dienstleistungen anzubieten, und im Bestreben, einzelne Luftverkehrsunternehmen zu ermutigen, innovative und konkurrenzfähige Preise zu entwickeln und einzuführen; vom Wunsche geleitet, für ein Höchstmass an Sicherheit und Schutz im internationalen Luftverkehr zu sorgen, und in Bekräftigung ihrer tiefen Besorgnis über Handlungen und Bedrohungen gegen die Sicherheit von Luftfahrzeugen, welche die Sicherheit von Personen oder Eigentum gefährden, sich nachteilig auf den Betrieb von Luftverkehrslinien auswirken und das öffentliche Vertrauen in die Sicherheit der Zivilluftfahrt untergraben; und als Vertragsparteien des am 7. Dezember 19441 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt, haben Folgendes vereinbart: Art. 1 Be...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Bericht des Bundesrates über Motionen und Postulate der gesetzgebenden Räte im Jahre 2008 Auszug Kapit... | Basel Childbirth Trust. | seven giants with seven blows. | Maritime drones--back to the future? One of the many panaceas for modern naval operations is ... | Sentencia nº 2313 de Consiglio di Stato May 08 2009 | Sentencia nº 1397 de Consiglio di Stato, March 24, 2010 | Sentencia nº 6170 de Consiglio di Stato November 19 2008 | decreto 27 maggio 2010 - riconoscimento, al sig. iacob paul, di titolo di studio estero abilitante all''esercizio in italia della professione di infermiere....