Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Singapore (con Prot. e All.) Gli all. II-VII, X e XII non sono pubblicati nella RU.
Foglio Federale numero 44, 05 Novembre 2002 › Seccion Unica
Legato come :Foglio Federale numero 44, 05 Novembre 2002 › Seccion Unica
Legato come :Riassunto
Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Singapore (con Prot. e All.) Gli all. II-VII, X e XII non sono pubblicati nella RU.
Traduzione1 Allegato 1Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di SingaporeFirmato a Egilsstadir, Islanda, il 26 giugno 2002La Repubblica d'Islanda, il Principato del Liechtenstein, il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera, (denominati qui di seguito «gli Stati dell'AELS»)ela Repubblica di Singapore, (denominata qui di seguito «Singapore»), denominati qui di seguito «le Parti»,considerata l'importanza dei legami esistenti tra Singapore e gli Stati dell'AELS e riconosciuta la volontà comune delle Parti di rafforzare detti legami, al fine di stabilire tra di esse relazioni strette e durature;riaffermata la loro adesione ai principi sanciti dalla Carta delle Nazioni Unite e della Dichiarazione Universale dei Diritti dell'uomo;desiderosi di contribuire all'espansione e allo sviluppo armonico del commercio mondiale e di promuovere una più stretta cooperazione internazionale, in particolare fra l'Europa e l'Asia;determinati a creare un mercato più esteso e sicuro per i beni e i servizi sui loro territori;risoluti a mantenere un ambiente stabile e sicuro per gli investimenti;decisi a migliorare la competitività delle loro imprese sui mercati mondiali;con l'obiettivo di creare impieghi, migliorare le condizioni di lavoro e il livello di vita nei loro territori e garantire un incremento elevato e costante del reddito reale nei rispettivi territori mediante l'espansione del commercio e degli investimenti;determinati a garantire che i vantaggi della liberalizzazione del commercio non siano neutralizzati dall'instaurazione di ostacoli privati alla concorrenza;convinti che il presente Accordo creerà le condizioni favorevoli allo sviluppo delle relazioni economiche, commerciali e finanziarie;fondandosi sui loro rispettivi diritti e obblighi derivanti dall'Accordo di Marrakech che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (denominata qui di seguito «l'OMC») e da altri strumenti di cooperazione multilaterali e bilaterali;riconoscendo che la liberalizzazione del commercio dovrebbe permettere un'utilizzazione ottimale delle risorse mondiali conformemente all'obiettivo dello sviluppo sostenibile; nonché hanno convenuto di concludere il presente Accordo di libero scambio, (denominato qui di seguito «il presente Accordo»):1 Dal testo originale in lingua inglese.Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e SingaporeI Disposizioni generaliArt. 1 Obiettivi1. Gli Stati dell'AELS e Singapore istituiscono una zona di libero scambio in conformità con le disposizioni del presente Accordo.2. Gli obiettivi del presente Accordo fondato su relazioni commerciali fra economie di mercato sono:(a) la liberalizzazione progressiva e reciproca degli scambi di beni, conformemente all'articolo XXIV dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio (denominato qui di seguito «GATT 1994»);(b) la promozione della concorrenza sui loro mercati, in particolare nell'ambito delle relazioni economiche fra le Parti;(c) una liberalizzazione maggiore, su base reciproca, dei mercati degli appalti pubblici;(d) la liberalizzazione del commercio dei servizi, conformemente all'articolo V dell'Accordo generale sugli scambi di servizi (denominato qui di seguito «GATS»);(e) il promovimento reciproco di possibilità d'investimento e la garanzia di una protezione durevole degli investitori e degli investimenti;(f) la garanzia di una protezione adeguata ed efficace dei diritti di proprietà intellettuale, conformemente alle norme internazionali in vigore; e(g) di contribuire in tal modo, per mezzo dell'eliminazione degli ostacoli al commercio, all'espansione e allo sviluppo armoniosi del commercio mondiale.Art. 2 Campo d'applicazione territoriale1. Fatta salva l'Appendice I, il presente Accordo si applica:(a) al territorio terrestre, alle acque interne e alle acque territoriali di ciascuna delle Parti nonché al suo spazio aereo, conformemente al diritto internazionale; e(b) al di là delle acque territoriali, per quanto riguarda le misure prese da una Parte nell'esercizio della sua sovranità o della sua giurisdizione, conformemente al diritto internazionale.2. L'Appendice II si applica alla Norvegia.Art. 3 Relazioni economiche e commerciali rette dal presente Accordo1. Le disposizioni del presente Accordo si applicano alle relazioni economiche e commerciali tra ciascuno degli Stati dell'AELS da un lato e Singapore dall'altro, ma non alle relazioni commerciali tra i diversi Stati dell'AELS, fatte salve le disposizioni contrarie previste dal presente Accordo.Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e Singapore2. In virtù dell'unione doganale stabilita tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein dal Trattato del 29 marzo 1923, la Svizzera rappresenta il Principato del Liechtenstein in tutte le questioni relative al presente Accordo.Art. 4 Relazione con altri accordiLe disposizioni del presente Accordo non devono pregiudic...
Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Arrêt de IIe Cour de Droit Civil, November 08, 1990 | arrêt de iie cour de droit public august 27 1990 | Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, August 03, 1988 | Arrêt de Tribunal Fédéral, December 20, 1988 | Sentencia nº 1328 de Consiglio di Stato, March 24, 2010 | Sentencia nº 2114 de Consiglio di Stato April 22 2008 | sentencia nº 3560 de consiglio di stato july 08 2008 | sentencia nº 4637 de consiglio di stato, october 11, 2010