Accordo di libero scambio tra gli Stati dellAELS e lUcraina
Foglio Federale numero 8, 22 Febbraio 2011 › Seccion Unica
Legato come :Foglio Federale numero 8, 22 Febbraio 2011 › Seccion Unica
Legato come :Riassunto
Accordo di libero scambio tra gli Stati dellAELS e lUcraina
Traduzione1 Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e l'Ucraina2 Firmato a Reykjavik il 24 giugno 2010 Preambolo L'Islanda, il Principato del Liechtenstein, il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera (di seguito denominati «Stati dell'AELS»), da un lato, e l'Ucraina, dall'altro, di seguito ogni Stato è denominato singolarmente «Parte» o collettivamente «Parti»: riconoscendo il desiderio comune di consolidare i legami tra gli Stati dell'AELS, da una parte, e l'Ucraina, dall'altra, e instaurando a tal fine rapporti stretti e duraturi; ribadendo il loro intento di partecipare attivamente al processo di integrazione economica ed esprimendo la loro disponibilità a cooperare per cercare modi e mezzi atti a rafforzare questo processo; riaffermando il loro impegno a favore della democrazia, dei diritti dell'uomo e delle libertà politiche ed economiche fondamentali conformemente ai loro obblighi previsti dal diritto internazionale, compresi i principi e gli obiettivi sanciti dallo Statuto delle Nazioni Unite3 e dalla Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo; riaffermando il loro impegno per lo sviluppo economico e sociale, la protezione della salute e della sicurezza e il rispetto per i diritti fondamentali dei lavoratori, compresi i principi sanciti dalle relative Convenzioni dell'Organizzazione internazionale del lavoro4 (OIL); intenzionati a creare nuovi impieghi e a migliorare le condizioni di vita e di salute nei rispettivi territori; animati dal desiderio di creare condizioni favorevoli allo sviluppo e alla diversificazione dei loro scambi commerciali nonché alla promozione della cooperazione commerciale ed economica in settori di comune interesse, sulla base dei principi di uguaglianza, reciproco vantaggio e non-discriminazione e sulla base del diritto internazionale; 1 Dal testo originale inglese. 2 Gli allegati all'Accordo possono essere ottenuti presso l'Ufficio federale delle costruzioni e della logistica, Vendita di pubblicazioni federali, 3003 Berna. Sono inoltre disponibili in Internet sul sito del Segretariato dell'AELS: http://www.efta.int/free-trade/free-tradeagreements/peru.aspx. 3 RS 0.120 4 RS 0.820.1 Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e l'Ucraina consapevoli dell'importanza che le agevolazioni commerciali rivestono nell'ottica di promuovere procedure efficienti e trasparenti tese a ridurre i costi e a garantire la prevedibilità per gli operatori commerciali delle Parti; decisi a promuovere e a rafforzare ulteriormente il sistema di scambi multilaterale basandosi sui rispettivi diritti e obblighi derivanti dall'Accordo di Marrakech che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio5 (di seguito denominata «OMC») e dagli altri accordi negoziati in base ad esso, e contribuendo in tal modo allo sviluppo armonioso e all'espansione del commercio mondiale; decisi ad attuare il presente Accordo nell'ottica di preservare e tutelare l'ambiente e di assicurare un impiego ottimale delle risorse naturali in conformità con l'obiettivo dello sviluppo sostenibile; affermando il loro impegno nei confronti delle regole dello Stato di diritto, per prevenire e combattere la corruzione nel commercio internazionale e negli investimenti e per promuovere i principi della trasparenza e del buon governo; riconoscendo il significato del comportamento societario responsabile e il suo contributo allo sviluppo economico sostenibile e affermando il loro sostegno agli sforzi per la promozione di norme internazionali pertinenti; convinti che il presente Accordo migliorerà la competitività delle loro imprese nei mercati globali e creerà condizioni atte a promuovere le loro relazioni nei settori dell'economia, del commercio e degli investimenti; hanno deciso, nell'intento di conseguire gli obiettivi sopra elencati, di concludere il presente Accordo di libero scambio (di seguito denominato «presente Accordo»): Capitolo 1: Disposizioni generali Art. 1.1 Obiettivi 1. Le Parti istituiscono una zona di libero scambio in conformità con le disposizioni del presente Accordo e degli accordi complementari sul commercio dei prodotti agricoli conclusi contemporaneamente tra l'Ucraina e ogni singolo Stato dell'AELS. 2. Il presente Accordo, fondato su relazioni commerciali tra economie di mercato, si prefigge di: (a) liberalizzare gli scambi di merci, conformemente all'articolo XXIV dell'Accordo gene...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
bundesratsbeschluss über die allgemeinverbindlicherklärung des gesamtarbeitsvertrages für den geleisebau | Decreto federale concernente l iniziativa popolare «Salvare la foresta svizzera» Disegno | Verordnung über die Schifffahrt auf schweizerischen Gewässern (Binnenschifffahrtsverordnung, BSV). Technische Normen für Sportboote, un... | verfügung im widerspruchsverfahren 7262 | Sentencia nº 4822 de Consiglio di Stato September 17 2008 | sentencia de cour de cassation, october 20, 2011 (caso cour de cassation, civile, chambre sociale, 20 octobre 2011, 11-60.203, publi) | sentencia nº 1573 de consiglio di stato, april 01, 2009 | Sentencia nº 2092 de Consiglio di Stato April 28 2009