Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica araba d'Egitto
Foglio Federale numero 6, 12 Febbraio 2008 › Seccion Unica
Legato come :Foglio Federale numero 6, 12 Febbraio 2008 › Seccion Unica
Legato come :Riassunto
Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica araba d'Egitto
Allegato 2 Concluso a Davos il 27 gennaio 2007 Dichiarazione di applicazione provvisoria depositata dalla Svizzera il 25 giugno 2007 Applicato provvisoriamente dalla Svizzera dal 1° agosto 20073 Preambolo La Repubblica d'Islanda, il Principato del Liechtenstein, il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera (di seguito denominati collettivamente «gli Stati dell'AELS»), e la Repubblica araba d'Egitto (di seguito denominata «l'Egitto»), denominati qui di seguito « le Parti»: considerata l'importanza dei legami esistenti tra l'Egitto e gli Stati dell'AELS, in particolare la Dichiarazione di cooperazione firmata a Zermatt nel dicembre del 1995, e riconosciuto il desiderio delle Parti di consolidare tali legami al fine di stabilire relazioni strette e durevoli; richiamata l'appartenenza dell'Egitto e degli Stati dell'AELS all'Organizzazione mondiale del commercio4 (di seguito denominata «OMC») e il loro impegno a rispettare i diritti e gli obblighi derivanti dall'Accordo di Marrakesh che istituisce l'OMC, segnatamente i principi della nazione più favorita e del trattamento nazionale; richiamata la loro intenzione di partecipare attivamente al processo di integrazione economica nella regione euromediterranea e disposti a collaborare nella ricerca delle soluzioni e dei mezzi atti a rafforzare tale processo; riaffermata la propria adesione ai principi e agli obiettivi sanciti nello Statuto delle Nazioni Unite5 e nella Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo; animati dal desiderio di creare condizioni propizie allo sviluppo e alla diversificazione dei loro scambi commerciali, nonché alla promozione della cooperazione commerciale ed economica in zone di comune interesse, sulla base dei principi di equità, mutuo vantaggio e non discriminazione e sulla base del diritto internazionale; RS 0.632.313.211 1 Dal testo originale inglese. 2 Gli allegati all'Accordo non sono pubblicati nella RU. Sono ottenibili presso l'Ufficio federale delle costruzioni e della lo...
Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Convenzione del 16 novembre 1989 contro il doping | Decreto federale che approva e attua gli scambi di note tra la Svizzera e la Comunità europea relativi al recepimento del regolamento FRONTEX ... | exécution de la loi fédérale du 15 décembre 1961 concernant la protection des noms et emblèmes ... | Verfügung in Sachen Lärmsanierung der Schiessanlagen Hüslenmoos Gemeinde Emmen | Sentencia nº 1854 de Consiglio di Stato April 29 2011 | Sentencia nº 4952 de Consiglio di Stato, October 01, 2009 | Arrêté du 26 août 2011 portant suppression d une régie de recettes et d avances | avis relatif à l extension d un accord conclu dans le cadre de la convention co...