Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e il Canada
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 31, 04 Agosto 2009 › Singoli › Accordo
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 31, 04 Agosto 2009 › Singoli › Accordo
Legato come :Riassunto
Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e il Canada
Traduzione1
Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e il Canada2 Concluso a Davos il 26 gennaio 2008 Approvato dall'Assemblea federale il 10 marzo 20093 Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 22 aprile 2009 Entrato in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2009 La Repubblica d'Islanda, il Principato del Liechtenstein, il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera (gli «Stati dell'AELS») e il Canada, denominati qui di seguito le «Parti», risoluti a consolidare i legami speciali di amicizia e di cooperazione che li uniscono; riaffermato il loro impegno nei confronti dello Statuto delle Nazioni Unite4 e della Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo; animati dal desiderio di contribuire allo sviluppo e alla crescita armoniosa del commercio internazionale e di creare un quadro favorevole a una cooperazione internazionale e transatlantica più estesa; determinati a creare un mercato allargato e sicuro per i beni prodotti sul loro territorio; animati dal desiderio di istituire una zona di libero scambio mediante l'eliminazione di ostacoli al commercio; determinati a ridurre le distorsioni degli scambi commerciali; risoluti a stabilire regole chiare e reciprocamente vantaggiose che disciplinano i loroscambi commerciali; con l'intento di favorire la competitività delle loro imprese sui mercati mondiali; con l'obiettivo di creare nuove opportunità d'impiego e di migliorare le condizionidi lavoro e di livello di vita nei loro rispettivi territori; determinati ad assicurare che i vantaggi derivanti dalla liberalizzazione del commercio non siano neutralizzati dalla creazione di ostacoli privati alla concorrenza; richiamati gli Accordi di cooperazione economica e commerciale che sono stati firmati: tra il Governo del Canada e il Governo del Regno di Norvegia il 3 dicembre 1997, tra il Governo del Canada e il Governo della Confederazione Svizzera il RS 0.632.312.32 1 Dai testi originali francese ed inglese (RO 2009 3885). 2 Gli all. all'Acc. non sono pubblicati nella RU, ad eccezione del Prot. d'intesa fra gli Stati dell'AELS e il Canada. Possono essere ottenuti presso l'Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale, 3003 Berna, e sono consultabili sul sito Internet del Segretariato dell'AELS: http//secretariat.efta.int 3 RU 2009 38834 RS 0.120 2008-2986 3885 Acc. di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e il Canada RU 2009 Art. 20 Appalti pubblici 1. I diritti e gli obblighi delle Parti concernenti gli appalti pubblici sono disciplinati dall'Accordo sugli appalti pubblici dell'OMC15. 2. Se, dopo l'entrata in vigore del presente Accordo, il Canada o gli Stati dell'AELS concludono un accordo internazionale che prevede una maggiore trasparenza o un migliore accesso all'appalto pubblico o agli appalti pubblici intere...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Ordinanza sugli impianti di telecomunicazione (OIT) | Prescrizioni concernenti l installazione e il controllo del funzionamento degli impianti radar e degli indicatori di velocità di virata per la navigazione sul Reno | ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli quadricicli leggeri a motore quadricicli a motore e tricicli a motore oetv 3 | Scambio di note tra la Svizzera e il Liechtenstein concernente la validità della legislazione svizzera per gli agenti ter... | decreti decisorio nº 1299 de consiglio di stato, august 03, 2011 | Sentencia nº 2433 de Consiglio di Stato, April 19, 2011 | Sentencia nº 2031 de Consiglio di Stato, April 21, 2009 | Sentencia nº 399 de Consiglio di Stato, January 20, 2011