Messaggio concernente l'approvazione dell'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Colombia e dell'Accordo agricolo tra la Svizzera e la Colombia
Foglio Federale numero 15, 15 Aprile 2009 › Seccion Unica
Legato come :Foglio Federale numero 15, 15 Aprile 2009 › Seccion Unica
Legato come :Riassunto
Messaggio concernente l'approvazione dell'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Colombia e dell'Accordo agricolo tra la Svizzera e la Colombia
09.030 Messaggio concernente l'approvazione dell'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Colombia e dell'Accordo agricolo tra la Svizzera e la Colombia del 6 marzo 2009 Onorevoli presidenti e consiglieri, vi sottoponiamo, per approvazione, il disegno di decreto federale che approva l'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Colombia e l'Accordo agricolo bilaterale tra la Svizzera e la Colombia. Gradite, onorevoli presidenti e consiglieri, l'espressione della nostra alta considerazione. 6 marzo 2009 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Hans-Rudolf MerzLa cancelliera della Confederazione, Corina Casanova Compendio Il 25 novembre 2008, gli Stati dell'AELS (l'Islanda, il Liechtenstein, la Norvegia e la Svizzera) hanno firmato a Ginevra un Accordo di libero scambio di ampia portata con la Repubblica di Colombia. L'Accordo di libero scambio copre lo scambio di prodotti industriali (compreso il pesce e gli altri prodotti del mare) e di prodotti agricoli trasformati, lo scambio di servizi, gli investimenti, la protezione della proprietà intellettuale, gli appalti pubblici, la concorrenza e la cooperazione tecnica. Per tener conto delle specificità delle politiche e dei mercati agricoli dei diversi Stati dell'AELS, il commercio dei prodotti agricoli non trasformati è disciplinato da accordi bilaterali tra i singoli Paesi dell'AELS e la Colombia. L'Accordo di libero scambio stipulato con la Colombia migliora su vasta scala l'accesso al mercato colombiano e la certezza del diritto per le esportazioni di merci e servizi. Inoltre, esso offre alle Parti aperture e garanzie giuridiche in materia di investimenti (garanzie di diritto di stabilimento per imprese). Per quello che concerne la protezione dei diritti della proprietà intellettuale, l'Accordo conferma o addirittura rafforza, per determinate materie, il livello degli obblighi esistenti in seno all'OMC. Le Parti hanno inoltre sottoscritto impegni relativi alla biodiversità. Gli Stati dell'AELS e la Colombia hanno convenuto, in materia di accesso agli appalti pubblici, un livello di impegno vicino a quello dell'accordo plurilaterale dell'OMC sugli appalti pubblici (a differenza della Svizzera e degli altri Stati dell'AELS, la Colombia non è parte di questo accordo). Per consentire alla Colombia di beneficiare appieno delle nuove opportunità offertele dall'Accordo di libero scambio, quest'ultimo prevede misure di accompagnamento e di assistenza tecnica. In un momento in cui la Colombia si sforza di estendere la sua rete di accordi preferenziali, il presente Accordo consentirà agli Stati dell'AELS di rafforzare le relazioni economiche e commerciali con tale Paese e, in particolare, di eliminare eventuali discriminazioni risultanti da accordi preferenziali conclusi o in fase di negoziazione tra la Colombia e alcuni dei nostri principali concorrenti, come gli Stati Uniti, il Canada e l'UE. Dopo il Brasile e il Messico, la Colombia è il terzo partner commerciale della Svizzera nell'America latina. L'economia colombiana presenta un notevole potenziale di crescita, che gli attori economici svizzeri saranno in grado di sfruttare meglio grazie al presente Accordo. Nel 2008, la Svizzera ha esportato in Colombia merci per un totale di 310 milioni di franchi, mentre le importazioni da tale Paese si sono attestate a poco oltre i 300 milioni di franchi. 1934 Indice Compendio 1934 1 Situazione iniziale e valutazione dell'Accordo 1937 2 Situazione socio-economica della Colombia, politica economica estera e relazioni economiche con la Svizzera 1939 3 Svolgimento dei negoziati 1941 4 Contenuto dell'Accordo di libero scambio 1942 4.1 Scambi di merci 1943 4.1.1 Riduzione dei dazi doganali e norme commerciali 1943 4.1.2 Disposizioni relative ai prodotti agricoli trasformati 1945 4.1.3 Regole d'origine, procedure doganali e facilitazione degli scambi 1945 4.2 Servizi 1946 4.2.1 Disposizioni orizzontali 1947 4.2.2 Servizi finanziari 1947 4.2.3 Servizi di telecomunicazione 1948 4.2.4 Riconoscimento delle qualifiche 1949 4.2.5 Circolazione delle persone fisiche che forniscono dei servizi 1949 4.2.6 Impegni specifici 1950 4.3 Investimenti 1951 4.4 Proprietà intellettuale 1953 4.5 Appalti pubblici 1955 4.6 Concorrenza 1956 4.7 Cooperazione economica 1957 4.8 Altre disposizioni 1958 4.8.1 Disposizioni istituzionali 1958 4.8.2 Composizione delle controversie 1959 4.8.3 Preambolo, disposizioni generali, disposizioni sulla trasparenza e disposizioni finali 1960 4.9 Protocollo d'intesa 1961 5 Contenuto dell'Accordo agricolo bilaterale tra la Svizzera e la Colombia 1961 6 Entrata in vigore 1963 7 Conseguenze finanziarie e ripercussioni sull'effettivo del personale per la Confederazione, i Cantoni e i Comuni 1963 8 Conseguenze economiche 1963 9 Programma di legislatura 1964 10 Rapporti con l'OMC e con il diritto comunitario 1964 11 Vali...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, March 03, 1972 | Arrêt nº 9C 796/2007 de IIe Cour de Droit Social May 20 2008 | Arrêt nº 1C 316/2007 de Ire Cour de Droit Civil, April 30, 2008 | Arrêt nº 8C 304/2007 de Ire Cour de Droit Social March 26 2008 | Sentencia nº 2571 de Consiglio di Stato May 19 2009 | Sentencia nº 3493 de Consiglio di Stato, July 08, 2009 | Sentencia nº 3749 de Consiglio di Stato, July 22, 2009 | Sentencia nº 2115 de Consiglio di Stato May 12 2010