Ordonnance sur l'importation et l'exportation de légumes,de fruits et de plantes horticoles (OIELFP)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 41, 19 octobre 2004 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 41, 19 octobre 2004 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur l'importation et l'exportation de légumes,de fruits et de plantes horticoles (OIELFP)
Ordonnance sur l'importation et l'exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles
(OIELFP)Modification du 6 octobre 2004 L'Office fédéral de l'agriculture, vu l'art. 9, al. 3, de l'ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation et l'exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles1, arrête: I L'annexe 2 de l'ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation et l'exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles est remplacée par la version ci-jointe. II La présente m...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
protocollo aggiuntivo alla convenzione per la protezione delle persone in relazione all'elaborazione automatica dei dati a carattere personale concernente l... | Convenzione tra il Dipartimento federale dell ambiente dei trasporti dell energia e delle comunicazioni della Confederazione Sv... | verordnung über die typengenehmigung von strassenfahrzeugen tgv | Schweizerisches Strafgesetzbuch Militärstrafgesetz Betrifft nur den italienischen Text | Sentencia nº 2548 de Consiglio di Stato May 19 2009 | Sentencia nº 3885 de Consiglio di Stato, July 22, 2008 | Sentencia nº 6374 de Consiglio di Stato December 02 2008 | sentencia nº 4392 de consiglio di stato, august 27, 2009