Accordo europeo relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su strada (AETR)
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 20, 15 Maggio 2007 › Singoli › Accordo
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 20, 15 Maggio 2007 › Singoli › Accordo
Legato come :Riassunto
Accordo europeo relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su strada (AETR)
Accordo europeo relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su strada
(AETR) RS 0.822.725.22; RU 2003 1765 Modificazioni dell'Accordo e dell'Allegato del 27 febbraio 2004 e del 16 giugno 2006 Entrato in vigore in Svizzera il 16 giugno 2006 Traduzione1 1a parte: modifiche dell'Accordo L'art. 10 è sostituito dalle seguenti disposizioni: Art. 10 Apparecchio di controllo 1. Le parti contraenti devono prescrivere, sui veicoli immatricolati sul loro territorio, il montaggio e l'utilizzazione di un apparecchio di controllo conformemente alle prescrizioni del presente accordo, compresi il suo allegato e le relative appendici. 2. L'apparecchio di controllo ai sensi del presente accordo deve rispondere, per quanto concerne le sue condizioni di costruzione, di montaggio, di utilizzazione e di controllo, alle prescrizioni del presente accordo, compresi il suo allegato e le relative appendici. 3. Un apparecchio di controllo le cui condizioni di costruzione, montaggio, utilizzazione e controllo sono conformi al regolamento (CEE) n. 3821/85 del Consiglio del 20 dicembre 1985 è considerato conforme alle prescrizioni del presente accordo, compresi il suo allegato e le relative appendici. L'art. 12 è sostituito dalle seguenti disposizioni: Art. 12 Misure per assicurare l'applicazione dell'accordo 1. Ogni parte contraente prende tutte le misure necessarie per garantire il rispetto delle disposizioni del presente accordo, in particolare mediante adeguati controlli effettuati nei locali delle imprese e sulle strade, che coprano annualmente una parte importante e rappresentativa dei conducenti, delle imprese e dei veicoli di tutte le categorie di trasporto compresi nel campo di applicazione del presente accordo. 1 Traduzione del testo originale francese (RO 2007 2209). 2006-1674 2209 Prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti RU 2007 internazionali su strada. Acc. europeo Una parte contraente può esigere che ogni conducente sottoposto alle disposizioni del presente accordo e che ha residenza consueta sul suo territorio sia detentore della carta del conducente: a) ai fini del presente accordo, si considera residenza consueta il luogo in cui la persona dimora abitualmente, ossia durante almeno 185 giorni per anno civile, a causa di legami personali e professionali oppure, nel caso di una persona senza legami professionali, a causa di legami personali stretti; tuttavia, la residenza consueta di una persona i cui legami professionali sono situati in un lu...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Convenzione delle Nazioni Unite del 15 novembre 2000 contro la criminalità organizzata transnazionale | ordonnance du dff sur les marchandises bénéficiant d'allégements douaniers selon leur emploi (ordonnance sur les allég... | ordonnance du dff concernant les éléments mobiles applicables à l'importation de produits agricoles transformés | Convention no 6 du 28 novembre 1919 concernant le travail de nuit des enfants dans l industrie | Decreti Decisorio nº 8456 de Tribunali Amministrativi Regionali, Lazio, T.A.R. -... | Sentenza nº 20689 de Tribunali Amministrativi Regionali Campania T.A.R - Campania Napoli December 29 2005 | Ordinanze Sospensive nº 701 de Tribunali Amministrativi Regionali, Lombardia, T.A.R. - Lombardia - Brescia, June 07, 2005 | Sentenza nº 480 de Consiglio di Stato, February 16, 2005