Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und Kanada
Bundesblatt Nr. 8, 24. Februar 2009 › Seccion Unica
Angeknüpft als:Bundesblatt Nr. 8, 24. Februar 2009 › Seccion Unica
Angeknüpft als:Auszug
Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und Kanada
Anhang 3 Unterzeichnet in Davos am 26. Januar 2008 Die Schweizerische Eidgenossenschaft (im Folgenden als «die Schweiz» bezeichnet), und Kanada eingedenk dessen, dass am gleichen Tag wie dieses Abkommen das Freihandelsabkommen zwischen Kanada und den Staaten der Europäischen Freihandelsassoziation (Island, Liechtenstein, Norwegen und Schweiz), im Folgenden als das «Freihandelsabkommen» bezeichnet, unterzeichnet wurde; und bestätigend, dass dieses Abkommen im Sinn von Artikel 3 Absatz 2 des Freihandelsabkommens Teil der Instrumente bildet, welche die Freihandelszone zwischen Kanada und der Republik Island, dem Fürstentum Liechtenstein, dem Königreich Norwegen und der Schweizerischen Eidgenossenschaft (den «EFTA-Staaten») errichten, sind wie folgt übereingekommen: Art. 1 1. Dieses Abkommen regelt den Handel folgender Erzeugnisse zwischen den Parteien dieses Abkommens: (a) Erzeugnisse, die unter Kapitel 1 bis 24 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren fallen und nicht in den Anhängen G oder H des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und (b) Erzeugnisse, die gemäss Anhang F des Freihandelsabkommens nicht unter Artikel 10 des genannten Abkommens fallen. 2. Dieses Abkommen gilt auch für das Fürstentum Liechtenstein, so lange der Zollunionsvertrag vom 29. März 1923 zwischen der Schw...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Ordinanza sull agevolazione doganale secondo l impiego Ordinanza sulle agevolazioni doganali OADo | Ordinanza del DFI sulle prestazioni dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (Ordinanza sulle prestazioni, OPre) | citation aebischer | botschaft zur änderung des bundesgesetzes über die raumplanung flankierende massnahmen zur aufhebung des bundesgesetzes über d... | Sentencia nº 2319 de Consiglio di Stato May 26 2010 | Sentencia nº 1827 de Consiglio di Stato April 29 2011 | Sentencia nº 188 de Consiglio di Stato, January 20, 2011 | Sentencia nº 3300 de Consiglio di Stato June 17 2008