Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den SACU-Staaten
Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 22, 3. Juni 2008 › Einzig › Landwirtschaftsabkommen
Angeknüpft als:Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 22, 3. Juni 2008 › Einzig › Landwirtschaftsabkommen
Angeknüpft als:Auszug
Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den SACU-Staaten
Übersetzung1
Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den SACU-Staaten Abgeschlossen am 7. August 2006 Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. März 20072 Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 10. April 2007 In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Mai 2008 Art. 1 1. Dieses Abkommen betreffend den Handel mit Landwirtschaftserzeugnissen (nachfolgend als «dieses Abkommen» bezeichnet) zwischen der Republik Botsuana, dem Königreich Lesotho, der Republik Namibia, der Republik Südafrika und dem Königreich Swasiland, die zusammen die Südafrikanische Zollunion bilden (nachfolgend gemeinsam als «SACU» oder für sich als «die SACU-Staaten» bezeichnet), und der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend als «Schweiz» bezeichnet), nachfolgend gemeinsam als «Vertragsparteien» bezeichnet, wird in Übereinstimmung mit dem und in Bezug auf das Freihandelsabkommen von 2006 zwischen den EFTA-Staaten und den SACU-Staaten3 (nachfolgend als «das Freihandelsabkommen») abgeschlossen, insbesondere Bezug nehmend auf dessen Artikel 6. Dieses Abkommen ist Bestandteil der Urkunde zur Errichtung der Freihandelszone zwischen den EFTA-Staaten und der SACU. 2. Dieses Abkommen findet gleichermassen auf das Fürstentum Liechtenstein Anwendung, solange der Zollunionsvertrag vom 29. März 19234 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist. Art. 2 1. Die SACU gewährt die Zollkonzessionen für Landwirtschaftserzeugnisse mit Ursprung in der Schweiz nach Anhang I. 2. Die Schweiz gewährt die Zollkonzessionen für Landwirtschaftserzeugnisse mit Ursprung in der SACU wie im Anhang II festgelegt. Darüber hinaus gewährt die Schweiz weiterhin jenen SACU-Staaten, die gemäss der vom Wirtschafts- und Sozialrat (ECOSOC) der Konferenz für Handel und Entwicklung der Vereinten Nationen (UNCTAD) verabschiedeten Liste als am wenigsten entwickelte Länder (nachfolgend als «LDC» bezeichnet) gelten, die Zollvorteile des Schweizerischen Allgemeinen Präferenzensystems5 (nachfolgend als «das Schweizer APS» bezeichnet). Diese Verpflichtung wird wie folgt eingeschränkt: Die gesetzliche Grundlage, durch die der Schweizerische Bundesrat vom Parlament ermächtigt ist, gemäss dem SR 0.632.311.181.1 1 Übersetzung des englischen Originaltextes. 2 AS 2008 2309 3 SR 0.632.311.181 4 SR 0.631.112.5145 SR 632.91 2006-3324 2333 Landwirtschaftsabkommen mit den SACU-Staaten AS 2008 Warenbezeichnung Angewendeter präferenzieller Zollansatz frei 19 00 2013 andere frei 20 00 2013 Reptilien (einschliesslich Schlangen und Meeresschildkröten) frei 2013 Vögel: 31 00 2013 2013 Greifvögel frei 32 00 2013 2013 Papageienvögel (einschliesslich Papageien, Sittiche, Aras und Kakadus) frei 39 90 2013 2013 andere frei 90 00 2013 andere frei 0201 Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, frisch oder gekühlt: 2013 in ganzen oder halben Tierkörpern: 2013 2013 von Kälbern: 10 11 2013 2013 2013 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt 85.00 2013 2013 andere: 10 91 2013 2013 2013 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt 9.00 2013 andere Stücke, nicht ausgebeint: 2013 2013 von Kälbern 20 11 2013 2013 2013 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt 38.00 2013 2013 andere: 20 91 2013 2013 2013 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt 56.00 PräferenziellerZollansatz MFN minus 1 2 3 4 0104. Tiere der Schaf2013 oder Ziegengattung, lebend: 2013 der Schafgattung: 10 10 2013 2013 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 4) eingeführt (Zuchttiere) 5.00 10 20 2013 2013 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt (Schlachttiere) 20.00 2013 der Ziegengattung: 20 10 2013 2013 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 4) eingeführt (Zuchttiere) 3.00 20 20 2013 2013 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt (Schlachttiere) 40.00 (Fr./100 kg brutto) (Fr./100 kg brutto) 0105. Hausgeflügel: Hühner, Enten, Gänse, Truthühner und Perlhühner, lebend 11 00 2013 Hühner frei 12 00 2013 Truthühner frei 19 00 2013 andere frei 99 00 2013 2013 andere frei 0106. Andere Tiere, lebend: 2013 Säugetiere: 11 00 2013 2013 Primaten frei 12 00 2013 2013 Wale, Delfine und Tümmler (Säugetiere der Ordnung der Cetacea); Sirenen und Seekühe (Säugetiere der Ordnung der Sirenen) Nr. des Schweizerischen Zolltarifs Landwirtschaftsabkommen mit den SACU-Staaten AS 2008 Warenbezeichnung Angewendeter präferenzieller Zollansatz Präferenzieller Zollansatz MFN minus 1 2 3 4 2013 ausgebeint: 2013 2013 von Kälbern: 30 11 2013 2013 2013 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt 38.00 2013 2013 andere: 30 91 2013 2013 20...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Arrêt nº 8C 555/2010 de Ire Cour de Droit Social, November 22, 2010 | euro hawk s first flight. | tunnelling into the record books. | Arrêt nº 2D 35/2010 de Tribunal Fédéral, September 24, 2010 | Arrêté du 10 novembre 1999 portant attribution de fonctions (inspection du travail) | Décret du 19 février 2004 portant nomination de la présidente du conseil d administration de l institut régional d administration de Metz | Décret no 93-156 du 29 janvier 1993 relatif à l'organisation de la formation initiale d'application des attachés territoriaux de conservation du patrimoine stagiaires | Arrêté du 29 juin 1994 relatif au budget du Conservatoire national supérieur de musi...