Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kroatien über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)
Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 1, 9. Januar 2001 › Einzig › Abkommen
Angeknüpft als:Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 1, 9. Januar 2001 › Einzig › Abkommen
Angeknüpft als:Auszug
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kroatien über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)
Übersetzung1
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kroatien über den LuftlinienverkehrAbgeschlossen am 27. Juli 1993 In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Mai 1997Da die Schweiz und die Republik KroatienVertragsparteien des am 7. Dezember 19442 in Chikago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind, um die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Luftverkehrs zu entwikkeln und um für den Luftlinienverkehr die notwendige Grundlage zu schaffen, haben der Schweizerische Bundesrat und die Regierung der Republik Kroatien ihre zu diesem Zweck gehörig ausgewiesenen Bevollmächtigten bezeichnet, die Folgendes vereinbart haben:Art. 1 Begriffe1. Für die Anwendung dieses Abkommens und seines Anhanges bedeuten:a) der Ausdruck «Übereinkommen von Chikago» das am 7. Dezember 1944 in Chikago zur Unterzeichnung aufgelegte Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt, einschliesslich jedes nach Artikel 90 dieses Übereinkommens angenommenen Anhangs und aller nach Artikel 90 und 94 angenommener Änderungen der Anhänge oder des Übereinkommens, soweit diese Anhänge und Änderungen für beide Vertragsparteien anwendbar sind;b) der Ausdruck «Luftfahrtbehörden» im Fall der Schweiz das Bundesamt für Zivilluftfahrt und im Fall der Republik Kroatien das Ministerium für Schifffahrtangelegenheiten, Verkehr und Kommunikation oder in beiden Fällen jede Per...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Ordonnance du DFI relative au permis pour l emploi des pesticides en général OPer-P | Protocole additionnel du 8 juin 1977 aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits arm... | Loi fédérale sur l investigation secrète LFIS | Ordonnance sur la vidéosurveillance des Chemins de fer fédéraux (CFF) (Ordonnance sur la vidéosurveillance CFF, OVsur-CFF) | sentencia nº 368 de consiglio di stato, january 20, 2009 | sentencia nº 2437 de consiglio di stato, may 31, 2010 | Sentencia nº 774 de Consiglio di Stato February 13 2008 | Sentencia nº 3059 de Consiglio di Stato, May 23, 2011