Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant l'importation et le retour de biens culturels
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 18, 6 mai 2008 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 18, 6 mai 2008 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant l'importation et le retour de biens culturels
Traduction1
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant l'importation et le retour de biens culturels Conclu le 20 octobre 2006 Entré en vigueur par échange de notes le 27 avril 2008 Le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne, en application de la Convention de l'UNESCO du 14 novembre 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels2, à laquelle les deux Etats sont parties, et dans le respect des dispositions pertinentes des deux Etats, considérant que le vol, le pillage ainsi que l'importation et l'exportation illégales de biens culturels rompent le lien entre l'objet et son contexte, conscients du fait que la dis...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
arrêt nº 2a.619/2003 de iie cour de droit public, august 02, 2004 | arrêt nº k 102/03 de iie cour de droit social july 21 2004 | Arrêt nº 6S.42/2004 de Cour de Droit Pénal, May 12, 2004 | Arrêt nº K 35/02 de IIe Cour de Droit Social, March 29, 2004 | Sentencia nº 4474 de Consiglio di Stato, August 26, 2008 | Sentencia nº 2652 de Consiglio di Stato, June 09, 2010 | sentencia nº 5738 de consiglio di stato, november 18, 2009 | Sentencia nº 6851 de Consiglio di Stato December 22 2008