Protocole entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à l'implantation de centres de coopération policière et douanière
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 8, 2 mars 2004 › Unique › Protocole
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 8, 2 mars 2004 › Unique › Protocole
Relié comme:Extrait
Protocole entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à l'implantation de centres de coopération policière et douanière
Traduction1
Protocole entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à l'implantation de centres de coopération policière et douanière Conclu le 17 septembre 2002 Entré en vigueur par échange de notes le 1er février 2004 Le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne (ci-après dénommés les Parties), aux fins de compléter l'Accord du 10 septembre 1998 entre la Confédération suisse et la Républi...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Verordnung über die Ablösung von Grunddienstbarkeiten alten Rechts. | Arrêt nº 9C 325/2009 de IIe Cour de Droit Social, July 24, 2009 | Arrêt nº 4A 264/2009 de Ire Cour de Droit Civil, July 13, 2009 | exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle | ordinanze ordinaria nº 3769 de consiglio di stato july 15 2008 | Sentencia de Cour de cassation February 04 1969 caso Cour de Cassation Chambre commerciale du 4 février 1969 | Sentenza nº 9357 de Tribunali Amministrativi Regionali, Campania, T.A.R. - Campania - Napoli, July 24, 2008 | DECRETO 6 maggio 2008 Ammissione di progetti autonomi al finanziamento del Fondo per le agevolazioni alla ricerca Decreto n 492/Ric .