Accord entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à la coopération entre les autorités de police et de douane
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 24, 19 juin 2001 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 24, 19 juin 2001 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à la coopération entre les autorités de police et de douane
Übersetzung1
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine über den LuftlinienverkehrAbgeschlossen am 21. Juli 1993 In Kraft getreten durch Notenaustausch am 25. März 1997Da die Schweiz und die UkraineVertragsparteien des am 7. Dezember 19442 in Chikago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind,um die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Luftverkehrs zu entwickeln undum für den Luftlinienverkehr die notwendige Grundlage zu schaffen,haben der Schweizerische Bundesrat und die Regierung der Ukraineihre zu diesem Zweck gehörig ausgewiesenen Bevollmächtigten bezeichnet, die Folgendes vereinbart haben:Art. 1 Begriffe1. Für die Anwendung dieses Abkommens und seines Anhanges bedeuten:a) der Ausdruck «Übereinkommen» das am 7. Dezember 1944 in Chikago zur Unterzeichnung aufgelegte Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt, einschliesslich jedes nach Artikel 90 dieses Übereinkommens angenommenen Anhangs und aller nach Artikel 90 und 94 angenommenen Än...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 6S.191/2003 de Cour de Droit Pénal, August 26, 2003 | Arrêt nº 4C.75/2003 de Ire Cour de Droit Civil June 03 2003 | Arrêt nº 2A.403/2002 de IIe Cour de Droit Public, March 24, 2003 | Arrêt nº C 250/02 de IIe Cour de Droit Social, February 07, 2003 | Sentencia nº 3046 de Consiglio di Stato July 05 2010 | Sentencia nº 4515 de Consiglio di Stato September 14 2009 | sentencia nº 3603 de consiglio di stato july 10 2008 | Arrêté du 19 novembre 1996 portant classement dans la voirie nationale d une section de route