Accord sur l'investissement entre la République d'Islande, la Principauté du Liechtenstein, la Confédération suisse et la République de Corée
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 37, 19 septembre 2006 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 37, 19 septembre 2006 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord sur l'investissement entre la République d'Islande, la Principauté du Liechtenstein, la Confédération suisse et la République de Corée
Traduction1
Accord sur l'investissement entre la République d'Islande, la Principauté du Liechtenstein, la Confédération suisse et la République de Corée Conclu à Hongkong le 15 décembre 2005 Approuvé par l'Assemblée fédérale le 19 juin 20062 Instrument de ratification déposé par la Suisse le 27 juin 2006 Entré en vigueur pour la Suisse le 1er septembre 2006 La République d'Islande, la Principauté du Liechtenstein et la Confédération suisse (ci-après dénommées «les Parties de l'AELE») et la République de Corée (ci-après dénommée «la Corée»), ci-après dénommées «les Parties», reconnaissant que l'accroissement réciproque des possibilités d'investissementstimulera le flux de capital privé et le développement économique des Parties; dans l'intention de créer et de maintenir des conditions favorables aux investissements des investisseurs d'une Partie sur le territoire de l'autre Partie, et de protéger ces investisseurs et leurs investissements; rappelant la signature coordonnée d'un accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et la Corée3 (ci-après dénommé «l'Accord de libre-échange»); confirmant que le présent Accord forme une partie des instruments établissant une zone de libre-échange entre les Etats de l'AELE et la Corée conformément à l'art. 1.4 de l'Accord de libre-échange, sont convenues de ce qui suit: Art. 1 Définitions Aux fins du présent Accord: 1. «Entreprise» désigne toute entité constituée ou organisée conformément à la législation applicable, qu'elle soit à but lucratif ou non, et détenue ou contrôlée par le secteur privé ou par le secteur public, y compris toute société de capitaux, société de personnes, société de fiducie (trust),...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt de Tribunal Fédéral, June 13, 1972 | arrêt de tribunal fédéral, march 16, 1965 | Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, September 06, 1957 | Arrêt de Tribunal Fédéral September 22 1955 | decreto 8 febbraio 2010 - riconoscimento, alla sig.ra vellany devassy reema, di titolo di studio estero abilitante all''esercizio in italia della professione... | Sentencia nº 1002 de Consiglio di Stato, March 03, 2010 | Arrêté du 11 avril 2005 portant nomination au conseil d administration du Laboratoire national de dépistage du dopage | Sentencia nº 4320 de Consiglio di Stato August 26 2009