Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République hellénique relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 8, 24 février 2009 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 8, 24 février 2009 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République hellénique relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière
Traduction1
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République hellénique relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière Conclu le 28 août 2006 Entré en vigueur par échange de notes le 12 février 2009 Le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République hellénique (appelés ci-après Parties contractantes), désireux de développer et de promouvoir la coopération entre les Parties contractantes, dans le cadre des efforts internationaux de lutte contre l'immigration illégale, dans le respect des traités et accords internationaux et dans le respect du principe de réciprocité, sont convenus des dispositions suivantes: I. Réadmission des ressortissants des Parties contractantes Art. 1 (1) A la demande de l'autre Partie contractante, chaque Partie contractante réadmet sur son territoire sans formalités toute personne qui ne remplit pas ou ne remplit plus les conditions requises pour entrer ou séjourner sur le territoire de la Partie contractante requérante, s'il est établi ou raisonnablement présumé qu'elle possède la nationalité de la Partie contractante requise. (2) L'al. 1 s'applique si la nationalité est établie ou peut être raisonnablement présumée sur la base des documents énumérés dans l'art. 2 du Protocole d'application conclu par les Ministères compétents des deux Parties contractantes. (3) La Partie contractante requérante réadmet cette personne dans les mêmes conditions si des contrôles postérieurs démontrent qu'elle ne possédait pas la nationalité de la Partie contractante requise au moment de sa sortie du territoire de la Partie contractante requérante. La requête correspondante est soumise par la Partie contractante initialement requise dans les trente (30) jours suivant la réadmission. RS 0.142.113.729 Réadmission de pers...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
eröffnung der öffentlichen ausschreibung zur erteilung einer streckenkonzession für die fluglinie bern-lugano | Loi fédérale sur des mesures visant à améliorer les procédures liées à une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations | Notification. Tribunal administratif fédéral | notenaustausch zwischen der schweiz und der eu betreffend die übernahme der verordnung eg nr 2252/2004 über ... | arrêté du 20 décembre 2007 portant agrément d'une association en tant qu'... | Sentencia nº 6790 de Consiglio di Stato December 19 2008 | Sentencia nº 5658 de Consiglio di Stato, November 12, 2009 | Sentencia nº 1280 de Consiglio di Stato March 17 2010