Vereinbarung in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordanien über den Handel mit Agrarprodukten
Bundesblatt Nr. 8, 26. Februar 2002 › Seccion Unica
Angeknüpft als:Bundesblatt Nr. 8, 26. Februar 2002 › Seccion Unica
Angeknüpft als:Auszug
Vereinbarung in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordanien über den Handel mit Agrarprodukten
Übersetzung1Vereinbarungin Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordanien über den Handel mit AgrarproduktenUnterzeichnet in Vaduz am 21. Juni 2001Pascal Couchepin Leiter der Schweizer DelegationHerr HadidIch beehre mich, Bezug zu nehmen auf die Verhandlungen betreffend die Handelsvereinbarung für landwirtschaftliche Erzeugnisse zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (im Folgenden Schweiz genannt) und dem Haschemitischen Königreich Jordanien (im Folgenden Jordanien genannt), die im Rahmen der Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und Jordanien stattgefunden haben.Ich bestätige hiermit die Ergebnisse dieser Verhandlungen wie folgt:I. Zollkonzessionen der Schweiz gegenüber Jordanien gemäss Anhang I zu diesem Brief;II. Zollkonzessionen Jordanien gegenüber der Schweiz gemäss Anhang II zu diesem Brief;III. Zum Zwecke der Anwendung von Anhang I und II legt Anhang III dieses Schreibens die Ursprungsregeln und die Methoden der administrativen Zusammenarbeit fest;IV. Anhänge I bis III bilden einen integrierenden Bestandteil dieser Vereinba-rung.Ferner werden die Schweiz und Jordanien alle Schwierigkeiten prüfen, welche in ihrem gegenseitigen Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen auftreten könnten, und sich bemühen, geeignete Lösungen zu finden. Die Vertragsparteien werden innerhalb des Rahmens ihrer jeweiligen Landwirtschaftspolitik und ihrer internatio-1 Übersetzung des englischen Originaltextes.Anhang 3S.E. Jawad Hadid Leiter der jordanischen DelegationVaduz, 21. Juni 2001Handel mit Agrarprodukten. Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordaniennalen Verpflichtungen ihre Anstrengungen für eine schrittweise Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fortsetzen.Die vorliegende Vereinbarung findet auch auf das Fürstentum Liechtenstein Anwen-dung, solange dieser Staat durch den Zollunionsvertrag vom 29. März 1923 mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft verbunden ist.Diese Vereinbarung wird von den Vertragsparteien gemäss ihren eigenen Verfahren genehmigt. Sie tritt zum gleichen Zeitpunkt in Kraft oder wird zum gleichen Zeitpunkt provisorisch angewandt wie das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Jordanien.Diese Vereinbarung bleibt solange in Kraft wie das Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und Jordanien.Eine Kündigung des Freihandelsabkommens durch Jordanien oder durch die Schweiz wird auch diese Vereinbarung beenden; diese wird zum gleichen Zeitpunkt hinfällig werden wie das Frei...
Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Arrêt nº I 235/00 de IIe Cour de Droit Social, March 06, 2001 | Arrêt nº 2A.466/2000 de IIe Cour de Droit Public January 18 2001 | arrêt nº 4c.282/2000 de ire cour de droit civil november 23 2000 | Arrêt nº K 105/00 de IIe Cour de Droit Social, October 06, 2000 | sentencia nº 2127 de consiglio di stato, april 29, 2009 | Sentencia nº 4703 de Consiglio di Stato, September 23, 2009 | Sentencia nº 3696 de Consiglio di Stato July 16 2008 | Avis relatif aux caractéristiques principales d'une demande d'autorisation d'exploiter une installation de production d'électricité au titre du d...